గంజ్ నామా భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 3


ਤੀਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
teejee paatashaahee |

మూడవ గురువు గురు అమర్ దాస్ జీ. మూడవ గురువు, గురు అమర్ దాస్ జీ, సత్యాన్ని పోషించేవాడు, ప్రాంతాల చక్రవర్తి మరియు విస్తారమైన ప్రసాదాలు మరియు గొప్ప సముద్రం. మరణం యొక్క బలమైన మరియు శక్తివంతమైన దేవదూత అతనికి లోబడి ఉన్నాడు మరియు ప్రతి వ్యక్తి యొక్క ఖాతాలను నిర్వహించే దేవతల అధిపతి అతని పర్యవేక్షణలో ఉన్నాడు. సత్య జ్వాల యొక్క శోభ, మరియు మూసివున్న మొగ్గలు వికసించడం వారి ఆనందం మరియు ఆనందం. అతని పవిత్ర నామం యొక్క మొదటి అక్షరం, 'అలిఫ్', దారితప్పిన ప్రతి వ్యక్తికి ఉల్లాసాన్ని మరియు ప్రశాంతతను ఇస్తుంది. అతని పవిత్ర నామం యొక్క మొదటి అక్షరం, 'అలిఫ్', దారితప్పిన ప్రతి వ్యక్తికి ఉల్లాసాన్ని మరియు ప్రశాంతతను ఇస్తుంది. పవిత్రమైన 'మీమ్", ప్రతి దుఃఖంలో ఉన్న మరియు బాధలో ఉన్న వ్యక్తి యొక్క చెవిని కవితా వాసనతో అనుగ్రహిస్తుంది. అతని పేరు యొక్క అదృష్ట 'రే' అతని దివ్య ముఖ మహిమ మరియు దయ మరియు మంచి ఉద్దేశ్యంతో కూడిన 'దాల్' మద్దతు. ప్రతి నిస్సహాయుడు అతని పేరులోని రెండవ 'అలీఫ్' ప్రతి పాపికి రక్షణ మరియు ఆశ్రయాన్ని అందిస్తుంది మరియు చివరి 'చూసినది' సర్వశక్తిమంతుడైన వాహెగురు యొక్క ప్రతిరూపం.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

వాహెగురు సత్యం,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

వాహెగురు సర్వవ్యాపి

ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਆਂ ਗਰਾਮੀ ਨਜ਼ਾਦ ।
guroo amaradaas aan garaamee nazaad |

గుయు అమర్ దాస్ గొప్ప కుటుంబ వంశానికి చెందినవాడు,

ਜ਼ਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ਹਸਤੀਅਸ਼ ਰਾ ਮੁਆਦ ।੬੪।
zi afazaal hak hasateeash raa muaad |64|

అకాల్‌పురాఖ్ యొక్క కరుణ మరియు సౌమ్యత నుండి ఎవరి వ్యక్తిత్వం (పనిని పూర్తి చేయడానికి) పొందింది. (64)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ੋ ਸਨਾਇ ਹਮਾ ਬਰਤਰੀਂ ।
zi vasafo sanaae hamaa baratareen |

ప్రశంసలు మరియు ప్రశంసల విషయంలో అతను అందరికంటే ఉన్నతుడు,

ਬ-ਸਦਰਿ ਹਕੀਕਤ ਮੁਰੱਬਅ ਨਸ਼ੀਂ ।੬੫।
ba-sadar hakeekat muraba nasheen |65|

సత్యవాక్యమైన అకాల్‌పురఖ్‌ ఆసనంపై కాలు వేసుకుని కూర్చున్నాడు. (65)

ਜਹਾਂ ਰੌਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਨੂਰਿ ਅਰਸ਼ਾਦਿ ਊ ।
jahaan rauashan az noor arashaad aoo |

ఆయన సందేశం యొక్క ప్రకాశంతో ఈ ప్రపంచం మెరుస్తోంది,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜ਼ਮਾਂ ਗੁਲਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਦਾਦਿ ਊ ।੬੬।
zameeno zamaan gulashan az daad aoo |66|

మరియు, ఈ భూమి మరియు ప్రపంచం అతని సరసత కారణంగా అందమైన తోటగా రూపాంతరం చెందాయి. (66)

ਦੋ ਆਲਮ ਗੁਲਾਮਸ਼ ਚਿਹ ਹਜ਼ਦਹਿ ਹਜ਼ਾਰ ।
do aalam gulaamash chih hazadeh hazaar |

ఎనభై వేల జనాభా గురించి ఏమి మాట్లాడాలి, నిజానికి, రెండు ప్రపంచాలు అతని బానిసలు మరియు సేవకులు.

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ਼ ਸ਼ੁਮਾਰ ।੬੭।
fazaalo karaamash fazoon az shumaar |67|

అతని ప్రశంసలు మరియు ప్రశంసలు అసంఖ్యాకమైనవి మరియు లెక్కకు మించినవి. (67)