గంజ్ నామా భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

ఐదవ గురువు, గురు అర్జన్ దేవ్ జీ. ఐదవ గురువు, స్వర్గపు ప్రకాశం యొక్క మునుపటి నలుగురు గురువుల జ్వాలలను కాల్చేవాడు, గురునానక్ యొక్క దైవిక సీటుకు ఐదవ వారసుడు. అతను సత్యాన్ని నిలువరించేవాడు మరియు అకాల్‌పురాఖ్ యొక్క తేజస్సును వ్యాప్తి చేసేవాడు, అతని స్వంత గొప్పతనం మరియు అతని ర్యాంక్ సమాజంలోని ఐదు పవిత్ర వర్గాల కంటే ఉన్నతమైన ర్యాంక్ కారణంగా ఆధ్యాత్మిక ప్రతాపంతో ఉన్నత స్థాయి ఉపాధ్యాయుడు. అతను స్వర్గపు మందిరానికి ఇష్టమైనవాడు మరియు అసాధారణమైన దైవిక ఆస్థానానికి ప్రియమైనవాడు. అతను దేవునితో ఒకడు మరియు దీనికి విరుద్ధంగా ఉన్నాడు. మన నాలుక అతని సద్గుణాలను మరియు కీర్తిని వర్ణించలేనిది. విలక్షణమైన వ్యక్తులు అతని మార్గం యొక్క ధూళి, మరియు స్వర్గపు దేవదూతలు అతని పవిత్రమైన పోషణలో ఉన్నారు. అర్జన్ అనే పదంలోని 'అలిఫ్' అనే అక్షరం మొత్తం ప్రపంచాన్ని ఒక లింక్‌గా నేయడాన్ని సూచిస్తుంది మరియు వాహెగురు యొక్క ఐక్యతను ప్రతిపాదిస్తుంది, ప్రతి నిస్సహాయ, శపించబడిన మరియు తృణీకరించబడిన వ్యక్తికి మద్దతుదారు మరియు సహాయకుడు. అతని పేరులోని 'రే' అలసిపోయిన, నీరసంగా మరియు అలసిపోయిన ప్రతి వ్యక్తికి స్నేహితుడు. స్వర్గపు సుగంధ 'జీమ్' విశ్వాసులకు తాజాదనాన్ని అనుగ్రహిస్తుంది మరియు పెద్దవారి సహచరుడు, 'మధ్యాహ్నం', అంకితమైన విశ్వాసులను ప్రోత్సహిస్తుంది.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

వాహెగురు సత్యం,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

వాహెగురు సర్వవ్యాపి

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

గురు అర్జన్ అనేది ప్రసాదాలు మరియు ప్రశంసల యొక్క వ్యక్తిత్వం,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

మరియు, అకాల్‌పురఖ్ వైభవం యొక్క వాస్తవికతను అన్వేషించేవాడు. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

అతని శరీరం మొత్తం అకాల్‌పురాఖ్ యొక్క దయ మరియు దయ యొక్క సంగ్రహావలోకనం మరియు ప్రతిబింబం,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

మరియు, శాశ్వతమైన ధర్మాలను ప్రచారం చేసేవాడు. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

కేవలం రెండు ప్రపంచాల గురించి ఏమి మాట్లాడాలి, అతనికి మిలియన్ల మంది అనుచరులు ఉన్నారు,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

వారందరూ ఆయన దయతో కూడిన దివ్య అమృతాన్ని గుక్కెడు తాగుతున్నారు. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

దైవ చింతనతో నిండిన శ్లోకాలు అతని నుండి వెలువడతాయి,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

మరియు, ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానోదయంతో నిండిన విశ్వాసం మరియు నమ్మకాన్ని బహిర్గతం చేసే వ్యాసాలు కూడా అతని నుండి వచ్చాయి. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

దైవిక ఆలోచన మరియు సంభాషణ అతని నుండి మెరుపు మరియు ప్రకాశాన్ని పొందుతాయి,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

మరియు, దివ్య సౌందర్యం కూడా అతని నుండి తాజాదనాన్ని పొందుతుంది.(79)