Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Trang - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Đạo sư thứ năm, Đạo sư Arjan Dev Ji. Guru thứ năm, người đốt cháy ngọn lửa của bốn Guru ánh sáng thiên đường trước đó, là người kế vị thứ năm cho ngai thiêng liêng của Guru Nanak. Ông là người nắm giữ sự thật và là người phổ biến tài năng xuất sắc của Akaalpurakh, một giáo viên có địa vị cao với sự phô trương về mặt tinh thần vì sự vĩ đại của bản thân và cấp bậc của ông cao hơn năm thành phần thiêng liêng của xã hội rất nhiều. Ông là người được yêu thích của đền thờ trên trời và là người được yêu thích của triều đình thần thánh phi thường. Ngài là một với Thiên Chúa và ngược lại. Lưỡi của chúng ta không thể diễn tả hết những đức tính và danh tiếng của Ngài. Những người nổi bật là bụi trên đường đi của anh ta, và các thiên thần trên trời nằm dưới sự bảo trợ tốt lành của anh ta. Chữ 'Alif' trong từ Arjan có nghĩa là dệt cả thế giới thành một mắt xích và là người đề xướng sự thống nhất của Waaheguru, là người ủng hộ và giúp đỡ mọi người tuyệt vọng, bị nguyền rủa và bị khinh thường. 'Tia' trong tên anh ấy là bạn của mọi cá nhân mệt mỏi, uể oải và kiệt sức. Hương thơm thiên đường 'Jeem' mang lại sự tươi mát cho những tín đồ và người bạn đồng hành của sự hào phóng, 'Buổi trưa', bảo trợ những tín đồ tận tụy.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru là Sự thật,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru có mặt khắp nơi

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan là hiện thân của những lời ban tặng và ca ngợi,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Và, là người tìm kiếm thực tế vinh quang của Akaalpurakh. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Toàn bộ cơ thể của anh ấy là cái nhìn thoáng qua và phản ánh lòng tốt và lòng nhân từ của Akaalpurakh,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Và là người truyền bá những đức tính vĩnh cửu. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Nói gì về hai thế giới, anh ấy có hàng triệu người theo dõi,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Tất cả bọn họ đều đang uống từng ngụm nước cam lồ thiêng liêng của lòng tốt của Ngài. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Những câu thơ đầy suy nghĩ thiêng liêng phát ra từ anh ta,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Và, những bài tiểu luận về niềm tin và sự tin cậy, đầy sự giác ngộ về mặt tâm linh, cũng là của ông. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

Suy nghĩ thiêng liêng và cuộc trò chuyện nhận được sự lấp lánh và tỏa sáng từ anh ấy,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Và, vẻ đẹp thần thánh cũng nhận được sự tươi trẻ và nở rộ từ anh ấy.(79)