Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Puslapis - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Penktasis Guru, Guru Arjan Dev Ji. Penktasis Guru, ankstesnių keturių dangiškojo švytėjimo guru liepsnų degiklis, buvo penktasis dieviškosios Guru Nanako sostinės įpėdinis. Jis buvo tiesos slėpėjas ir Akaalpurakh spindesio skleidėjas, aukšto statuso mokytojas, pasižymintis dvasingumu dėl savo didybės, o jo rangas buvo daug aukštesnis už penkias šventas visuomenės dalis. Jis buvo dangiškosios šventovės mėgstamiausias ir nepaprasto dieviškojo teismo numylėtinis. Jis buvo vienas su Dievu ir atvirkščiai. Mūsų liežuvis nepajėgus apibūdinti jo dorybių ir garbės. Išskirtiniai asmenys yra jo kelio dulkės, o dangiškieji angelai yra jo palankiai globojami. Raidė „Alif“ žodyje „Arjan“, reiškianti visą pasaulį supinti į vieną grandį ir Waaheguru vienybės šalininkė, yra kiekvieno beviltiško, prakeikto ir paniekinto žmogaus rėmėjas ir pagalbininkas. Jo vardo „Spindulys“ yra kiekvieno pavargusio, išsekusio ir išsekusio žmogaus draugas. Dangiškas aromatingas „Jeem“ laimina gaivumą tikintiesiems, o didžiūnų palydovas „Noon“ globoja atsidavusius tikinčiuosius.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru yra tiesa,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru yra visur

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan yra dovanų ir pagyrimų personifikacija,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Ir yra Akaalpurakh šlovės tikrovės ieškotojas. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Visas jo kūnas yra Akaalpurakh gerumo ir geranoriškumo žvilgsnis ir atspindys,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Ir yra amžinųjų dorybių skleidėjas. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Ką jau kalbėti apie du pasaulius, jis turėjo milijonus pasekėjų,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Visi jie geria gurkšnius jo gerumo dieviškojo nektaro. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Iš jo išeina dieviškų minčių kupinos eilutės,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Ir tikėjimą bei pasitikėjimą atskleidžiantys rašiniai, kupini dvasinio nušvitimo, taip pat iš jo. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

Dieviškos mintys ir pokalbis iš jo įgauna blizgesį ir spindesį,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Ir dieviškasis grožis iš jo įgauna šviežumo ir žydėjimo. (79)