Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Leathanach - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

An Cúigiú Gúrú, Gúrú Arjan Dev Ji. Ba é an cúigiú Gúrú, dóire lasracha na gceithre Ghúrú de ghlóir neamhaí roimhe seo, an cúigiú comharba ar shuíochán diaga Gúrú Nanak. Bhí sé ina sheilbhóir ar an bhfírinne agus ina dháileoir ar bhrí Akaalpurakh, múinteoir a raibh ardstádas aige le hómós spioradálta mar gheall ar a mhóráltacht féin agus bhí a chéim i bhfad níos airde ná na cúig chuid naofa den tsochaí. Ba é an ceann ab ansa leis an scrín neamhaí agus grá ag an gcúirt dhiaga urghnách. Bhí sé ar cheann le Dia agus vice versa. Níl ár dteanga in ann cur síos a dhéanamh ar a bhuanna agus a kudos. Is iad daoine oirirce deannach a chosáin, agus tá na haingil neamhaí faoina phátrúnacht ionmholta. Is é an litir ‘Alif’ san fhocal Arjan a thugann le tuiscint an domhan ar fad a fhí isteach in aon nasc amháin agus atá mar mhol d’aontacht Waaheguru, ina thacadóir agus ina cúnta do gach duine gan dóchas, mallacht agus dímheasúil. Is é an ‘Ray’ ina ainm ná cara le gach duine aonair tuirseach, langa agus traochta. Beannaíonn an ‘Jeem’ aramatach neamhaí úire do na dílis agus tugann compánach an mhór-mheáin, ‘Meán lae’, pátrúnacht do na creidmhigh dhílis.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Is é Waaheguru an fhírinne,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Tá Waaheguru omnipresent

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Is é Gúrú Arjan pearsanú bronnta agus moladh,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Agus, is é an aimsitheoir na réaltachta an ghlóir Akaalpurakh. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Is é a chorp ar fad an radharc agus an machnamh ar chineáltas agus cineáltas Akaalpurakh,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Agus, is é an propagator na virtues síoraí. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Cad ba cheart a rá faoi dhá shaol, bhí na milliúin leanúna aige,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Tá siad go léir ag ól gulps de neachtar diaga a cineáltas. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Tagann rann lán de smaointe diaga anuas as,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Agus, is uaidh freisin aistí creidimh agus iontaoibhe, atá lán d'eagna spioradálta. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

Faigheann smaointe agus comhrá diaga an gliondar agus an solas uaidh,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Agus, faigheann an áilleacht dhiaga a húire agus a bhláth uaidh freisin.(79)