Tá Waaheguru omnipresent
Gach maidin agus tráthnóna, mo chroí agus anam,
Mo cheann agus mo mhullach le creideamh agus soiléireacht (1)
Déanfaidh íobairt ar son mo Ghúrú,
Agus íobairt le humhlaíocht trí mo cheann a chromadh na milliúin uair. (2)
Toisc, chruthaigh sé aingil as gnáthdhaoine,
Agus, d'ardaigh sé stádas agus onóir na ndaoine ar domhan. (3)
Go deimhin is deannach dá chosa iad siúd ar n-onóir dó,
Agus, tá gach déithe agus bandia sásta iad féin a íobairt ar a shon. (4)
Cé go mb'fhéidir go mbeadh na mílte gealaí agus grian ag taitneamh,
Fós féin beidh an domhan ar fad sa dorchadas gan é. (5)
Is é Gúrú naofa agus chaste íomhá Akaalpurakh Féin,
Sin é an fáth go bhfuil mé socraithe taobh istigh mo chroí. (6)
Na daoine sin nach ndéanann machnamh air,
Glac leis gur chuir siad toradh a gcroí agus a n-anama amú gan aon ní. (7)
An réimse seo lán le torthaí saor,
Nuair a bhreathnaíonn sé orthu ar ábhar a chroí, (8)
Ansin faigheann sé cineál speisialta pléisiúir féachaint orthu,
Agus, ritheann sé i dtreo iad chun iad a spíonadh. (9)
Mar sin féin, ní fhaigheann sé aon torthaí óna réimsí,
Agus, tuairisceáin díomá ocras, tart agus debilitated. (10)
Gan Satguru, ba cheart duit smaoineamh ar gach rud mar a bheadh
Tá an pháirc aibí agus fásta ach tá sé lán le fiailí agus dealga. (11)
Pehlee Paatshaahee (Sri Gúrú Nanak Dev Ji). Ba é an chéad Ghúrú Sikh, Gúrú Nanak Dev Ji, an té a thug gliondar ar éirim dhílis agus uilechumhachtach an Uilechumhachtaigh agus chun suntas a thabhairt do thábhacht eolas an chreidimh iomláin ann. Ba é an té a d’ardaigh bratach na spioradáltachta síoraí agus a chuir deireadh le dorchadas an aineolais ar an tsoilsiú diaga agus a ghlac freagracht ar a ghualainn féin as teachtaireacht Akaalpurakh a iomadú. Ag tosú ón aimsir is luaithe go dtí an saol atá inniu ann, measann gach duine gurb é an deannach ag a dhoras é; An té is airde, an Tiarna, canann é féin a mholtaí; agus is é a dhalta-mac léinn an lineage diaga de Waaheguru Féin. Níl gach ceathrú agus séú aingeal in ann cur síos a dhéanamh ar eclat Ghúrú ina nathanna; agus tá a bhratach lán le radiance ar foluain thar an dá shaol. Samplaí dá cheannas is ea na gathanna iontacha a eascraíonn as an gCongantach agus nuair a chuirtear i gcomparáid leis iad, báitear na milliúin gréine agus gealach in aigéin an dorchadais. Is iad a chuid focal, a theachtaireachtaí agus a orduithe an ceann is airde ar mhuintir an domhain agus tá a chuid moltaí ar thús cadhnaíochta sa dá shaol. Is iad a theidil dhílis an treoir don dá shaol; agus is í a dhreasacht dhílis an trua don pheacach. Measann na déithe i gcúirt Waaheguru gur pribhléid é deannaigh a chosa Lotus a phógadh agus is sclábhaithe agus freastalaithe an mheantóra seo uillinneacha na cúirte is airde. Léiríonn an dá N ina ainm cothaitheoir, cothaitheoir agus comharsan (bóna, tacaíocht agus tairbhí); seasann an lár A don Akaalpurakh, agus seasann an K deiridh don mhórfháidh deiridh. Ardaíonn a mhíshástacht barra na díscartha ó na seachráin shaolta go dtí an leibhéal is airde agus tá a fhlaithiúlacht agus a chaoiniúlacht i réim ar fud an dá shaol.
Is é Waaheguru an fhírinne,
Tá Waaheguru omnipresent
Nanak is ainm dó, an t-impire agus is é a chreideamh an fhírinne,
Agus sin, ní raibh fáidh eile cosúil leis a d'eascair sa saol seo. (13)
Ardaíonn a ghaisce (trí reacht is cleachtadh) ceann na mbeatha naomh go hard ard,
Agus, dar leis, ba chóir go mbeadh gach duine réidh chun a shaol a bhrú chun cinn ar son phrionsabail na fírinne agus na n-uasal. (14)
Cibé duine speisialta de stádas ard nó gnáthdhaoine, cibé acu aingeal nó
Cibé lucht féachana na cúirte neamhaí, is achainíoch inmhianaithe iad go léir ar dheannach a chosa lotus. (15)
Nuair a bhíonn Dia Féin ag tabhairt moladh dó, cad is féidir liom a chur leis sin?
Go deimhin, conas ba chóir dom taisteal ar chonair na approbations? (16)
Is iad na milliúin ó shaol na n-anam, na haingil, a thiomanta,
Agus, tá na milliúin daoine ón saol seo ina dheisceabail freisin. (17)
Tá Déithe an domhain mheafarach go léir toilteanach iad féin a íobairt ar a shon,
Agus, tá fiú na haingil go léir an domhain spioradálta sásta freisin agra a leanúint. (18)
Is iad muintir an domhain seo a chruthaithe go léir mar aingil,
Agus, tá a radharc léirithe go soiléir ar liopaí gach duine. (19)
Éiríonn a chomhpháirtithe go léir ag baint suilt as a chuideachta eolach (ar spioradáltacht)
Agus, tosaíonn siad ag cur síos ar ghlóir Waaheguru ina n-óráidí. (20)
Fanann a n-onóir agus a meas, a stádas agus a gcéim agus a n-ainm agus a n-inphriontaí sa saol seo go deo;
Agus, bronnann an Cruthaitheoir den scoth orthu céim níos airde ná a chéile. (21)
Nuair a thug an fáidh an dá an domhain aghaidh
Trína thabhartas, an Waaheguru uilechumhachtach, a dúirt sé (22)
Ansin dúirt sé, "Is mise do sheirbhiseach, agus is mise do shearbhónta,
Agus, is mise deannaigh chosa do ghnáthdhaoine agus do dhaoine speisialta go léir.” (23)
Mar sin nuair a labhair sé leis mar seo (go híorónta)
Ansin fuair sé an freagra céanna arís agus arís eile. (24)
"Go mbímse, an Akaalpurkh, ag fanúint ionat agus nach n-aithním éinne seachas tusa,
Is cuma liom, an Waheeguru, dúil, déanaim; agus ní dhéanaim ach an ceartas.” (25)
“Ba cheart duit machnamh (mo Naam) a thaispeáint don domhan ar fad,
Agus, déan gach duine uaisle agus naofa trí mo kudos (Akaalpurakh's)." (26)
“Is mise do chara agus do ghuí i ngach áit agus i ngach cás, agus is mise do dhídean;
Táim ann le tacaíocht a thabhairt duit, agus is mise do lucht leanúna díograiseach.” (27)
"Duine ar bith a dhéanfadh iarracht d'ainm a ardú agus clú a dhéanamh ort,
Bheadh sé, go deimhin, ag tabhairt mo chroí agus a anam á cheadú agam.” (28)
Ansin, taispeáin dom d'Eintiteas Gan Teorainn, go cineálta,
Agus, mar sin déan mo rúin agus cásanna deacra a mhaolú. (29)
"Ba cheart duit teacht go dtí an saol seo agus gníomhú mar threoraí agus mar chaptaen,
Toisc nach fiú an domhan seo grán eorna gan Mise, an Akaalpurakh." (30)
“I ndáiríre, nuair is mise do threoraí agus do stiúradh,
Ansin, ba cheart duit turas an domhain seo a thrasnú le do chosa féin.” (31)
“Pé duine is maith liom agus a thaispeánaim dó an treo sa saol seo,
Ansin, ar a son, tugaim aoibhneas agus sonas ina chroí.” (32)
"Pé duine a dhéanfaidh mé a mhíthreoir agus a chuirfidh ar rian mícheart é as mo fearg ar a shon,
Ní bheidh sé in ann Mise, an Akaalpurakh, a bhaint amach in ainneoin do chomhairle agus do chomhairle." (33)
Tá an domhan seo á chur amú agus ag imeacht gan mé,
Is é an sorcerer féin mo bhrón. (34)
Tugann mo dhraíocht is mo gheasa na mairbh ar ais beo,
Agus, iad siúd atá ina gcónaí (i pheaca) iad a mharú. (35)
Is gnáth-uisce an 'tine' atá agam,
Agus, leis an ngnáth-uisce, múchann siad agus fuaraíonn siad na tinte. (36)
Mo charms dhéanamh cibé rud is mian leo;
Agus, cuireann siad mearbhall ar gach rud ábhartha agus neamhábhartha lena litriú. (37)
Le do thoil atreorú a mbealach i mo threo,
Ionas gur féidir leo mo chuid focal agus mo theachtaireacht a ghlacadh agus a fháil. (38)
Ní théann siad ar aon geasa ach mo mhachnamh,
Agus, ní bhogann siad i dtreo ar bith ach amháin i dtreo mo dhoras. (39)
Toisc go bhfuil siad saor ó na Háise,
Seachas sin, thitfeadh siad lena lámha ceangailte síos. (40)
An domhan seo ar fad ó cheann go ceann eile saor in aisce,.
Tá an teachtaireacht á scaipeadh go bhfuil an saol seo cruálach agus truaillithe. (41)
Ní thuigeann siad brón ná sonas mar gheall orm,
Agus, gan mise, tá siad go léir mearbhall agus perplexed. (42)
Comhchruinníonn siad agus ó na réaltaí
Áireamh siad líon na laethanta de bhrón agus sonas. (43)
Ansin scríobhann siad a n-ádh maith agus nach bhfuil chomh maith sin ina gcuid horoscopes,
Agus abair, uaireanta roimhe sin agus amanna eile ina dhiaidh sin, mar: (44)
Níl siad daingean ná comhsheasmhach ina gcuid oibre machnaimh,
Agus, bíonn siad ag caint agus ag teilgean orthu féin cosúil le daoine mearbhall agus perplexed. (45)
Atreorú a n-aird agus aghaidh i dtreo Mo mhachnamh
Ionas nach mbreithneoidh siad aon rud eile seachas dioscúrsaí fúm mar chara leo. (46)
Ionas go bhféadfainn a dtascanna saolta a chur ar an gcosán ceart,
Agus, d'fhéadfainn a gclaon agus a gclaonadh a fheabhsú agus a bheachtú leis an gliondar diaga. (47)
Chruthaigh mé thú chun na críche seo
Ionas gur chóir duit a bheith i do cheannaire chun an domhan ar fad a stiúradh i dtreo na cosán ceart. (48)
Ba cheart duit an grá don dualachas a dhíbirt óna gcroí agus óna n-intinn,
Agus, ba chóir duit iad a threorú i dtreo an chosáin dhílis. (49)
Dúirt an Gúrú (Nanak), “Conas is féidir liom a bheith chomh cumasach sa tasc iontach seo
Go mbeinn in ann intinn gach duine a atreorú i dtreo an chosáin dhílis.” (50)
Dúirt an Gúrú, "Nílim in aice le míorúilt mar sin,
Tá mé íseal gan buanna ar bith i gcomparáid le grandiose agus exquisiteness fhoirm Akaalpurakh." (51)
"Tá d'ordú go hiomlán inghlactha ag mo chroí agus mo anam, áfach,
Agus, ní bheidh mé faillíoch i d’ordú fiú ar feadh nóiméad.” (52)
Is tusa amháin an treoraí chun na daoine a threorú chuig an gcosán ceart, agus is tusa an meantóir do chách;
Is tusa an té atá in ann an bealach a threorú agus atá in ann aigne na ndaoine go léir a mhúnlú le do shlí smaointeoireachta. (53)