Waaheguru er alls staðar nálægur
Á hverjum morgni og kvöldi, hjarta mitt og sál,
Höfuð mitt og enni með trú og skýrleika (1)
Skal fórna fyrir sérfræðingur minn,
Og fórna með auðmýkt með því að lúta höfði milljón sinnum. (2)
Vegna þess að hann skapaði engla úr venjulegum mönnum,
Og hann hækkaði stöðu og heiður jarðneskra vera. (3)
Allir þeir sem heiðraðir eru af honum eru í raun rykið af fótum hans,
Og allir guðir og gyðjur eru tilbúnar að fórna sér fyrir hann. (4)
Jafnvel þó að þúsundir tungla og sóla kunni að skína,
Samt mun allur heimurinn vera í niðamyrkri án hans. (5)
Heilagur og hreinn sérfræðingur er ímynd Akaalpurakh sjálfs,
Það er ástæðan fyrir því að ég hef komið honum fyrir í hjarta mínu. (6)
Þeir einstaklingar sem ekki hugleiða hann,
Taktu það að þeir hafi sóað ávöxtum hjarta síns og sálar fyrir ekki neitt. (7)
Þessi reitur hlaðinn ódýrum ávöxtum,
Þegar hann horfir á þá af hjartans lyst, (8)
Þá fær hann sérstaka ánægju af að horfa á þau,
Og hann hleypur til þeirra til að plokka þá. (9)
Hins vegar fær hann engar niðurstöður af sínu sviði,
Og snýr aftur vonsvikinn svangur, þyrstur og veikburða. (10)
Án Satguru ættirðu að líta svo á að allt sé eins og það sé
Akurinn er þroskaður og vaxinn en fullur af illgresi og þyrnum. (11)
Pehlee Paatshaahee (Sri Guru Nanak Dev Ji). Fyrsti Sikh-gúrúinn, Guru Nanak Dev Ji, var sá sem glitraði í hina sönnu og almáttugu endurgjöf hins alvalda og til að undirstrika mikilvægi þekkingar á fullkominni trú á hann. Hann var sá sem lyfti fána eilífs andlegs eðlis og útrýmdi myrkri fáfræðinnar um guðlega uppljómun og sem tók á sig þá ábyrgð að koma á framfæri boðskap Akaalpurakh. Frá fyrstu tíð til dagsins í dag, telja allir sig vera rykið við dyrnar hans; Sá hæst setti, Drottinn, sjálfur syngur hann lof; og lærisveinn-nemi hans er guðleg ætt Waaheguru sjálfs. Fjórði og sjötti hver engill er ófær um að lýsa eclat Guru í svip sínum; og ljómandi fáni hans blaktar yfir báða heimana. Dæmi um skipun hans eru ljómandi geislar sem streyma frá forsjóninni og í samanburði við hann, drukkna milljónir sóla og tungla í myrkrinu. Orð hans, skilaboð og skipanir eru æðstu fyrir fólk í heiminum og ráðleggingar hans eru í fyrsta sæti í báðum heimunum. Sönn titlar hans eru leiðarvísir fyrir báða heimana; og hans sanna lund er samúð með hinum syndugu. Guðirnir í hirð Waaheguru telja það forréttindi að kyssa rykið af lótusfótum hans og horn æðra dóms eru þrælar og þjónar þessa leiðbeinanda. Bæði N-in í nafni hans sýna fóstra, næringu og náunga (blessun, stuðning og velgjörð); miðja A táknar Akaalpurakh og síðasta K táknar hinn fullkomna mikla spámann. Hæfni hans lyftir grettistaki frá veraldlegum truflunum á hæsta stig og örlæti hans og velvild ríkir um báða heimana.
Waaheguru er sannleikurinn,
Waaheguru er alls staðar nálægur
Hann heitir Nanak, keisarinn og trú hans er sannleikurinn,
Og það hefur ekki verið annar spámaður eins og hann sem kom út í þessum heimi. (13)
töfrabrögð hans (með fyrirmælum og iðkun) lyftir höfði heilags lífs upp á háar hæðir,
Og að hans mati ættu allir að vera reiðubúnir til að hætta lífi sínu fyrir meginreglur sannleikans og göfugra verka. (14)
Hvort sem er sérstakur einstaklingur með háa stöðu eða venjulegt fólk, hvort sem er englar eða
Hvort sem þeir eru áhorfendur himneskrar forgarðs, þá eru þeir allir þrábeiðendur duftsins af lótusfótum hans. (15)
Þegar Guð sjálfur er að lofa hann, hverju get ég bætt við það?
Reyndar, hvernig ætti ég að ferðast á braut samþykkis? (16)
Milljónir úr heimi sálanna, englarnir, eru hollustumenn hans,
Og milljónir manna frá þessum heimi eru líka lærisveinar hans. (17)
Guðir frumspekiheimsins eru allir fúsir til að fórna sér fyrir hann,
Og jafnvel allir englar hins andlega heims eru líka tilbúnir til að fylgja í kjölfarið. (18)
Fólk þessa heims er öll sköpun hans sem englar,
Og innsýn hans birtist greinilega á vörum allra. (19)
Allir félagar hans sem njóta félagsskapar hans verða fróðir (um spíritisma)
Og þeir byrja að lýsa dýrð Waaheguru í ræðum sínum. (20)
Heiður þeirra og virðing, staða og tign og nafn og áletrun verða í þessum heimi að eilífu;
Og hreinlífi skaparinn veitir þeim hærri tign en öðrum. (21)
Þegar spámaður beggja heimsins ávarpaði
Með velþóknun sinni, hinum alvalda Waaheguru, sagði hann (22)
Þá sagði hann: "Ég er þjónn þinn og ég er þræll þinn,
Og ég er rykið af fótum alls venjulegs og sérstakrar fólks þíns." (23)
Svo þegar hann ávarpaði hann svona (í algjörri auðmýkt)
Svo fékk hann sömu viðbrögðin aftur og aftur. (24)
„Að ég, Akaalpurkh, verð í þér og ég þekki engan annan en þig,
Hvað sem ég, Waheeguru, þrái, þá geri ég; og ég gjöri aðeins réttlætið." (25)
„Þú ættir að sýna öllum heiminum hugleiðslu (Naems míns)
Og gerðu hvern og einn hreinan og heilagan í gegnum lof mitt (Akaalpurakh)." (26)
„Ég er vinur þinn og velunnari á öllum stöðum og við allar aðstæður, og ég er athvarf þitt;
Ég er þarna til að styðja þig og ég er ákafur aðdáandi þinn." (27)
„Sá sem myndi reyna að upphefja nafn þitt og gera þig frægan,
Hann myndi í raun vera að samþykkja mig með hjarta sínu og sál." (28)
Sýndu mér síðan takmarkalausa veru þína, vinsamlegast,
Og létta þannig erfiðar lausnir og aðstæður mínar. (29)
„Þú ættir að koma í þennan heim og haga þér eins og leiðsögumaður og skipstjóri,
Vegna þess að þessi heimur er ekki þess virði einu sinni byggkorns án mín, Akaalpurakh." (30)
„Í raun og veru, þegar ég er leiðsögumaður þinn og stýrimaður,
Þá ættir þú að fara ferðalag þessa heims með eigin fótum." (31)
„Hver sem mér líkar við og ég sýni honum leiðina í þessum heimi,
Þá, hans vegna, fæ ég fögnuð og hamingju í hjarta hans." (32)
„Hver sem ég mun ranglega leiða og koma honum á rangt slóð vegna reiði minnar á honum,
Hann mun ekki geta náð til mín, Akaalpurakh, þrátt fyrir ráð þín og ráð." (33)
Þessum heimi er villst og villst án mín,
Galdraskapur minn er orðinn galdramaðurinn sjálfur. (34)
Töfrar mínir og galdrar færa hina látnu aftur lifandi,
Og þeir sem lifa (í synd) drepa þá. (35)
Heillar mínir breyta 'eldinum' í venjulegt vatn,
Og með venjulegu vatni slökkva þeir og kæla eldana. (36)
Heillar mínir gera hvað sem þeim líkar;
Og þeir leyna með álögum sínum alla efnislega og óefnislega hluti. (37)
Vinsamlegast beygðu leið þeirra í áttina mína,
Svo að þeir geti tileinkað sér og tileinkað mér orð mín og boðskap. (38)
Þeir fara ekki í neina álög nema hugleiðslu mína,
Og þeir fara ekki í neina átt aðra en í átt að dyrunum mínum. (39)
Vegna þess að þeim hefur verið hlíft við Hades,
Annars myndu þeir detta með hendurnar bundnar niður. (40)
Allur heimurinn, frá einum enda til annars,
Er að flytja skilaboðin um að þessi heimur sé grimmur og spilltur. (41)
Þeir átta sig ekki á neinni sorg eða hamingju vegna mín,
Og án mín eru þeir allir ruglaðir og ráðalausir. (42)
Þeir safnast saman og frá stjörnunum
Þeir telja fjölda daga sorgar og hamingju. (43)
Svo skrifa þeir niður góða og ekki svo góða gæfu sína í stjörnuspám sínum,
Og segðu, stundum fyrir og stundum eftir á, eins og: (44)
Þeir eru ekki staðfastir og stöðugir í hugleiðslustörfum sínum,
Og þeir tala og varpa sjálfum sér eins og ruglaðir og ráðvilltir einstaklingar. (45)
Beindu athygli þeirra og andliti í átt að hugleiðslu minni
Svo að þeir líti ekki á neitt annað en orðræður um mig sem vin sinn. (46)
Svo að ég gæti komið veraldlegum verkefnum þeirra á rétta braut,
Og ég gæti bætt og betrumbætt tilhneigingar þeirra og tilhneigingar með guðdómlegum ljóma. (47)
Ég hef skapað þig í þessum tilgangi
Svo að þú ættir að vera leiðtogi til að stýra öllum heiminum í átt að rétta leiðinni. (48)
Þú ættir að eyða ástinni til tvíhyggju úr hjörtum þeirra og huga,
Og þú ættir að beina þeim í átt að hinni sönnu leið. (49)
Sérfræðingurinn (Nanak) sagði: „Hvernig get ég verið svona fær um þetta stórkostlega verkefni
Að ég ætti að vera fær um að beina huga allra í átt að hinni sönnu leið." (50)
Guru sagði: „Ég er ekki nálægt slíku kraftaverki,
Ég er lítillátur án allra dyggða miðað við stórkostlegan og stórkostlegan form Akaalpurakh." (51)
„Hins vegar er skipun þín algjörlega þóknanleg hjarta mínu og sál,
Og ég skal ekki vanrækja skipun þína jafnvel eitt augnablik." (52)
Aðeins þú ert leiðarvísir til að leiða fólkið á rétta leið og þú ert leiðbeinandi allra;
Þú ert sá sem getur leitt leiðina og getur mótað huga allra að þínum hugsunarhætti. (53)