Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Síða - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Fimmti sérfræðingur, sérfræðingur Arjan Dev Ji. Fimmti gúrúinn, sem brenndi loga fyrri fjögurra gúrúa himnesks ljóma, var fimmti arftaki guðdómlegs sætis gúrú Nanak. Hann var handhafi sannleikans og miðlari ljóma Akaalpurakh, kennari með háan heiður með andlegan prýði vegna eigin mikilleika og tign hans var miklu hærri en hinir fimm heilögu hlutar samfélagsins. Hann var eftirlæti hins himneska helgidóms og ástvinur hins ótrúlega guðdómlega dómstóls. Hann var einn með Guði og öfugt. Tunga okkar er ófær um að lýsa dyggðum hans og hrós. Einstaklingar með sérkenni eru rykið á vegi hans og himneskir englar eru undir veglegri verndarvæng hans. Stafurinn 'Alif' í orðinu Arjan sem felur í sér að vefja allan heiminn í einn hlekk og er talsmaður einingu Waaheguru, er stuðningsmaður og hjálpari hvers vonlauss, bölvaðs og lítilsvirts manns. „Geislinn“ í nafni hans er vinur hvers þreytu, trega og örmagna einstaklings. Hið himneska arómatíska „Jeem“ blessar hina trúuðu ferskleika og félagi hins stóra „hádegis“, verndar dygga trúaða.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru er sannleikurinn,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru er alls staðar nálægur

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan er persónugerving gjafir og lofgjörð,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Og er leitar að veruleika dýrðar Akaalpurakh. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Allur líkami hans er innsýn og spegilmynd af góðvild og velvild Akaalpurakh,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Og, er útbreiðslumaður hinna eilífu dyggða. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Hvað á að tala um bara tvo heima, hann átti milljónir fylgjenda,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Allir eru þeir að drekka sopa af guðlegum nektar af góðvild hans. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Vers full af guðlegri hugsun koma niður úr honum,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Og ritgerðir sem sýna trú og traust, fullar af andlegri uppljómun, eru líka frá honum. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

Guðleg hugsun og samtal fá ljóma og skína frá honum,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Og hin guðdómlega fegurð fær líka sinn ferskleika og blóma frá honum.(79)