Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Sivu - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Viides Guru, Guru Arjan Dev Ji. Viides Guru, neljän edellisen taivaallisen hehkun gurun liekkien polttaja, oli Guru Nanakin jumalallisen istuimen viides seuraaja. Hän oli Akaalpurakhin totuuden salaaja ja loiston levittäjä, korkeatasoinen opettaja, jolla oli hengellistä röyhkeyttä omasta suuruudestaan johtuen ja hänen arvonsa oli paljon korkeampi kuin yhteiskunnan viisi pyhää osa-aluetta. Hän oli taivaallisen pyhäkön suosikki ja poikkeuksellisen jumalallisen hovin rakas. Hän oli yhtä Jumalan kanssa ja päinvastoin. Kielemme ei pysty kuvaamaan hänen hyveitään ja kunniaansa. Erottavat henkilöt ovat hänen polkunsa tomua, ja taivaalliset enkelit ovat hänen lupaavan suojeluksensa alaisia. Alif-kirjain sanassa Arjan, joka viittaa koko maailman kutomiseen yhdeksi linkiksi ja on Waahegurun yhtenäisyyden kannattaja, on jokaisen toivottoman, kirotun ja halveksitun ihmisen tukija ja auttaja. Hänen nimensä "Ray" on jokaisen väsyneen, uupuneen ja uupuneen ihmisen ystävä. Taivaallisen aromaattinen 'Jeem' siunaa raikkautta uskoville ja isojen seuralainen 'Noon' holhoaa omistautuneita uskovia.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru on totuus,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru on kaikkialla läsnä

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan on lahjoitusten ja ylistyksen henkilöitymä,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Ja on Akaalpurakhin loiston todellisuuden etsijä. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Hänen koko kehonsa on välähdys ja heijastus Akaalpurakhin ystävällisyydestä ja hyväntahtoisuudesta,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Ja on ikuisten hyveiden levittäjä. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Mitä puhua vain kahdesta maailmasta, hänellä oli miljoonia seuraajia,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Kaikki he juovat kulauksia jumalallista nektaria hänen ystävällisyydestään. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Hänestä tulee jakeita täynnä jumalallisia ajatuksia,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Ja uskoa ja luottamusta paljastavat esseet, täynnä henkistä valaistumista, ovat myös häneltä. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

Jumalallinen ajatus ja keskustelu saavat häneltä kiiltoa ja kiiltoa,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Ja jumalallinen kauneus saa häneltä myös tuoreuden ja kukoistuksensa.(79)