Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Página - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Quinto Guru, Guru Arjan Dev Ji. O quinto Guru, o polidor das chamas dos quatro Gurus anteriores do brilho celestial, foi o quinto sucessor do assento divino do Guru Nanak. Ele era o detentor da verdade e o disseminador do brilho de Akaalpurakh, um professor de alto status com ostentação espiritual por causa de sua própria grandeza e sua posição era muito mais elevada do que as cinco seções sagradas da sociedade. Ele era o favorito do santuário celestial e o amado da extraordinária corte divina. Ele era um com Deus e vice-versa. Nossa língua é incapaz de descrever suas virtudes e elogios. Pessoas distintas são o pó de seu caminho, e os anjos celestiais estão sob seu auspicioso patrocínio. A letra 'Alif' na palavra Arjan que implica tecer o mundo inteiro em um só elo e é a proponente da unidade de Waaheguru, é o apoiador e ajudante de toda pessoa desesperada, amaldiçoada e desdenhada. O 'Ray' em seu nome é amigo de todo indivíduo cansado, lânguido e exausto. O aromático celestial 'Jeem' abençoa frescor aos fiéis e o companheiro de generosidade, 'Noon', patrocina os crentes devotos.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru é a Verdade,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru é onipresente

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan é a personificação de graças e louvores,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

E é o buscador da realidade da glória de Akaalpurakh. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Todo o seu corpo é o vislumbre e o reflexo da bondade e benevolência de Akaalpurakh,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

E, é o propagador das virtudes eternas. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

O que falar de apenas dois mundos, ele tinha milhões de seguidores,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Todos eles estão bebendo goles do néctar divino de sua bondade. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Dele saem versos cheios de pensamento divino,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

E ensaios reveladores de fé e confiança, cheios de iluminação espiritual, também são dele. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

O pensamento e a conversa divinos obtêm dele o brilho e o brilho,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

E a beleza divina também recebe dele seu frescor e florescimento.(79)