Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Página - 10


ਦਸਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
dasaveen paatashaahee |

Décimo Guru, Guru Gobind Singh Ji. O Décimo Guru, Guru Gobind Singh Ji, tinha a capacidade de torcer os braços da deusa que dominou o mundo. Ele estava sentado no trono eterno, de onde lhe concedeu uma honra especial. Foi ele quem exibiu o panorama das nove tochas acesas exibindo a 'verdade' e aniquilando a noite de trevas de mentiras e inverdades. O mestre deste trono foi o primeiro e o último monarca divinamente equipado para visualizar os acontecimentos interiores e exteriores. Foi ele quem expôs os instrumentos dos milagres sagrados e esclareceu os princípios do serviço ao Todo-Poderoso Waaheguru e da meditação. Seus bravos e vitoriosos soldados valentes, semelhantes a tigres, ofuscariam todos os lugares a cada instante. Sua bandeira redentora e emancipadora foi adornada com a vitória em suas fronteiras. O eterno Farsi 'Kaaf' (Gaaf) que representa a verdade em seu nome é aquele que superará e conquistará o mundo inteiro; o primeiro 'Vaayo' é conectar as posições da terra e do mundo. A 'Baía' da vida imortal é aquela que perdoa e abençoa os refugiados; o aroma do sagrado 'Meio-dia' em seu nome honrará os meditadores. O 'Daal' em seu nome, representando suas virtudes e alegria, quebrará a armadilha da morte e seu impressionante 'Visto' é o trunfo da vida. O 'Meio-dia' em seu nome é o congregacionalista do Onipotente; e o segundo farsi 'Kaaf' (Gaaf) é aquele que decompõe a vida daqueles que se perdem nas selvas da não obediência. O último 'Hay' é o verdadeiro guia para seguir o caminho certo em ambos os mundos e os grandes tambores de seus ensinamentos e comando estão ressoando nos nove céus. Pessoas dos três universos e das seis direções estão à sua disposição; Milhares dos quatro oceanos e dos nove cosmos e milhões das dez direções apreciam e louvam a sua corte divina; Milhões de Ishars, Brahmaas, Arshes e Kurshes estão ansiosos para buscar seu patrocínio e proteção, e milhões de terras e céus são seus escravos. Centenas de milhares de sóis e luas ganharam as bênçãos de usar as vestes concedidas por ele, e milhões de céus e universos são cativos de seu Naam e sofrem com sua separação. Da mesma forma, milhões de Ramas, Rajas, Kahans e Krishnas estão colocando a poeira de seus pés de lótus em suas testas e milhares dos aceitos e selecionados estão recitando seu éclat com suas milhares de línguas. Milhões de Ishars e Brahmas são seus adeptos e milhões de mães sagradas, os verdadeiros poderes de organização das terras e dos céus, estão a seu serviço e milhões de poderes estão aceitando seus comandos.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru é a verdade

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru é onipresente

ਨਾਸਿਰੋ ਮਨਸੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naasiro manasoor gur gobind singh |

Guru Gobind Singh: Protetor dos pobres e desamparados:

ਈਜ਼ਦਿ ਮਨਜ਼ੂਰ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੫।
eezad manazoor guroo gobind singh |105|

Na proteção de Akaalpurakh e aceito na corte de Waaheguru (105)

ਹੱਕ ਰਾ ਗੰਜੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa ganjoor gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o repositório da verdade

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਨੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੬।
jumalaa faiz noor gur gobind singh |106|

Guru Gobind Singh é a graça de todo o brilho. (106)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਗਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak aagaah gur gobind singh |

Guru Gobind Singh era a verdade para os conhecedores da verdade,

ਸ਼ਾਹਿ ਸ਼ਹਨਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੭।
shaeh shahanashaah gur gobind singh |107|

Guru Gobind Singh foi o rei dos reis. (107)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam shaah gur gobind singh |

Guru Gobind Singh era o rei de ambos os mundos,

ਖ਼ਸਮ ਰਾ ਜਾਂ-ਕਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੮।
khasam raa jaan-kaah gur gobind singh |108|

E o Guru Gobind Singh foi o conquistador das vidas inimigas. (108)

ਫ਼ਾਇਜ਼ੁਲ ਅਨਵਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faaeizul anavaar gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o concessor do brilho divino.

ਕਾਸ਼ਫ਼ੁਲ ਅਸਰਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੯।
kaashaful asaraar gur gobind singh |109|

Guru Gobind Singh é o Revelador dos mistérios divinos. (109)

ਆਲਿਮੁਲ ਅਸਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalimul asataar gur gobind singh |

Guru Gobind Singh conhece os segredos por trás da tela,

ਅਬਰਿ ਰਹਿਮਤ ਬਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੦।
abar rahimat baar gur gobind singh |110|

Guru Gobind Singh é aquele show que derrama bênçãos por toda parte. (110)

ਮੁਕਬੁਲੋ ਮਕਬੂਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabulo makabool gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o aceito e o favorito de todos.

ਵਾਸਲੋ ਮੌਸੁਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੧।
vaasalo mauasul gur gobind singh |111|

Guru Gobind Singh está conectado com Akaalpurakh e é capaz de se conectar com Ele. (111)

ਜਾਂ-ਫ਼ਰੋਜ਼ਿ ਦਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jaan-faroz dahir gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o doador de vida ao mundo,

ਫੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਰਾ ਬਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੨।
faiz hak raa bahir gur gobind singh |112|

E Guru Gobind Singh é o oceano de bênçãos e graça divinas. (112)

ਹੱਕ ਰਾ ਮਹਿਬੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa mahiboob gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o amado de Waaheguru,

ਤਾਲਿਬੋ ਮਤਲੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੩।
taalibo mataloob gur gobind singh |113|

E Guru Gobind Singh é o buscador de Deus e é simpático e desejável para o povo. (113)

ਤੇਗ਼ ਰਾ ਫ਼ੱਤਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
teg raa fataah gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é rico em esgrima,

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੪।
jaano dil raa raah gur gobind singh |114|

E Guru Gobind Singh é o elixir para o coração e a alma. (114)

ਸਾਹਿਬਿ ਅਕਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saahib akaleel gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o mestre de todas as coroas,

ਜ਼ਿਬਿ ਹੱਕ ਤਜ਼ਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੫।
zib hak tazaleel gur gobind singh |115|

Guru Gobind Singh é a imagem da sombra de Akaalpurakh. (115)

ਖ਼ਾਜ਼ਨਿ ਹਰ ਗੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaazan har ganj gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o tesoureiro de todos os tesouros,

ਬਰਹਮਿ ਹਰ ਰੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੬।
baraham har ranj gur gobind singh |116|

E Guru Gobind Singh é aquele que dissipa todas as tristezas e dores. (116)

ਦਾਵਰਿ ਆਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daavar aafaak gur gobind singh |

Guru Gobind Singh governa em ambos os mundos,

ਦਰ ਦੋ ਆਲਮ ਤਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੭।
dar do aalam taak gur gobind singh |117|

não há rival para o Guru Gobind Singh nos dois mundos. (117)

ਹੱਕ ਖ਼ੁਦ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak khud vasaaf gur gobind singh |

O próprio Waaheguru é o baladeiro do Guru Gobind Singh,

ਬਰ ਤਰੀਂ ਔਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੮।
bar tareen aauasaaf gur gobind singh |118|

E o Guru Gobind Singh é o composto de todas as nobres virtudes. (118)

ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਦਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaasagaan dar paae gur gobind singh |

A elite de Akaalpurakh prostrada aos pés de lótus do Guru Gobind Singh

ਕੁੱਦਸੀਆਂ ਬਾ ਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੯।
kudaseean baa raae gur gobind singh |119|

E aquelas entidades que são sagradas e próximas de Waaheguru estão sob o comando do Guru Gobind Singh. (119)

ਮੁਕਬਲਾਂ ਮੱਦਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabalaan madaeh gur gobind singh |

Pessoas e entidades aceitas por Waaheguru são admiradores do Guru Gobind Singh,

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੦।
jaano dil raa raah gur gobind singh |120|

Guru Gobind Singh confere tranquilidade e serenidade ao coração e à alma. (120)

ਲਾ-ਮਕਾਂ ਪਾ-ਬੋਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laa-makaan paa-bos gur gobind singh |

A Entidade Eterna beija os pés de lótus do Guru Gobind Singh,

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਕੌਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੧।
bar do aalam kauas gur gobind singh |121|

E o tambor do Guru Gobind Singh ressoa em ambos os mundos. (121)

ਸੁਲਸ ਹਮ ਮਹਿਕੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sulas ham mahikoom gur gobind singh |

Todos os três universos obedecem ao comando do Guru Gobind Singh,

ਰੁੱਬਅ ਹਮ ਮਖ਼ਤੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੨।
ruba ham makhatoom gur gobind singh |122|

E todos os quatro principais depósitos minerais estão sob seu selo. (122)

ਸੁਦਸ ਹਲਕਾ ਬਗੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sudas halakaa bagosh gur gobind singh |

O mundo inteiro é escravo do Guru Gobind Singh,

ਦੁਸ਼ਮਨ-ਅਫ਼ਗਾਨ ਜੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੩।
dushamana-afagaan josh gur gobind singh |123|

E ele aniquila seus inimigos com seu zelo e entusiasmo. (123)

ਖ਼ਾਲਿਸੋ ਬੇ-ਕੀਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaliso be-keenaa gur gobind singh |

coração do Guru Gobind Singh é casto e livre de qualquer tipo de inimizade ou sentimento de alienação,

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਈਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੪।
hak hak aaeenaa gur gobind singh |124|

Guru Gobind Singh é a própria verdade e é o espelho da veracidade. (124)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak andesh gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o verdadeiro observador da veracidade,

ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦਰਵੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੫।
baadashaah daravesh gur gobind singh |125|

E o Guru Gobind Singh é o mendicante e rei também. (125)

ਮਕਰਮੁਲ-ਫੱਜ਼ਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
makaramula-fazaal gur gobind singh |

Guru gobind Singh é o concessor de bênçãos divinas,

ਮੁਨਇਮੁ ਲ-ਮੁਤਆਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੬।
muneim la-mutaal gur gobind singh |126|

E ele é o concedente de riqueza e benefícios divinos. (126)

ਕਾਰਮੁੱਲ-ਕੱਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaaramula-karaam gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é ainda mais benevolente com os generosos,

ਰਾਹਮੁਲ-ਰੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੭।
raahamula-rahaam gur gobind singh |127|

Guru Gobind Singh é ainda mais gentil com os compassivos. (127)

ਨਾਇਮੁਲ-ਮੁਨਆਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaeimula-munaam gur gobind singh |

O Guru Gobind Singh concede benefícios divinos até mesmo àqueles que são abençoados por fazê-lo;

ਫ਼ਾਹਮੁਲ-ਫ਼ੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੮।
faahamula-fahaam gur gobind singh |128|

Guru Gobind Singh é o preceptor dos observadores. Também o observador para o observador. (128)

ਦਾਇਮੋ-ਪਾਇੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daaeimo-paaeindaa gur gobind singh |

Guru Gobind Singh está estável e viverá para sempre,

ਫ਼ਰੱਖ਼ੋ ਫ਼ਰਖ਼ੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੯।
farakho farakhandaa gur gobind singh |129|

Guru Gobind Singh é nobre e extremamente afortunado. (129)

ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਸੁਬਹਾਨ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faiz subahaan zaat gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é a bênção do Onipotente Waaheguru,

ਨੂਰਿ ਹੱਕ ਲਮਆਤ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੦।
noor hak lamaat gur gobind singh |130|

Guru Gobind Singh é a luz cheia de brilho do raio divino. (130)

ਸਾਮਿਆਨਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saamiaan naam gur gobind singh |

Ouvintes do nome do Guru Gobind Singh,

ਹੱਕ-ਬੀਂ ਜ਼ਿ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੧।
haka-been zi inaam gur gobind singh |131|

Com suas bênçãos, somos capazes de perceber Akaalpurakh. (131)

ਵਾਸਫ਼ਾਨਿ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaasafaan zaat gur gobind singh |

Admiradores da personalidade do Guru Gobind Singh

ਵਾਸਿਲ ਅਜ਼ ਬਰਕਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੨।
vaasil az barakaat gur gobind singh |132|

Tornem-se destinatários legítimos de suas bênçãos abundantes. (132)

ਰਾਕਿਮਾਨਿ ਵਸਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
raakimaan vasaf gur gobind singh |

O escriba das virtudes do Guru Gobind Singh,

ਨਾਮਵਰ ਅਜ਼ ਲੁਤਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੩।
naamavar az lutaf gur gobind singh |133|

Alcance eminência e destaque com sua bondade e bênçãos. (133)

ਨਾਜ਼ਿਰਾਨਿ ਰੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaziraan rooe gur gobind singh |

Aqueles que têm a sorte de ver o rosto do Guru Gobind Singh

ਮਸਤਿ ਹੱਕ ਦਰ ਕੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੪।
masat hak dar kooe gur gobind singh |134|

Apaixone-se e embriague-se com seu amor e carinho enquanto estiver em sua rua. (134)

ਖ਼ਾਕ-ਬੋਸਿ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaka-bos paae gur gobind singh |

Aqueles que beijam a poeira dos pés de lótus do Guru Gobind Singh,

ਮੁਕਬਲ ਅਜ਼ ਆਲਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੫।
mukabal az aalaae gur gobind singh |135|

Torne-se aceito (na corte divina) devido às suas bênçãos e benefícios. (135)

ਕਾਦਿਰਿ ਹਰ ਕਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaadir har kaar gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é capaz de resolver qualquer problema e questão,

ਬੇਕਸਾਂ-ਰਾ ਯਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੬।
bekasaan-raa yaar gur gobind singh |136|

E o Guru Gobind Singh é o apoiador daqueles que não têm nenhum apoio. (136)

ਸਾਜਿਦੋ ਮਸਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saajido masajood gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é tanto o adorador quanto o adorado,

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ੋ ਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੭।
jumalaa faizo jood gur gobind singh |137|

Guru Gobind Singh é o composto de graça e generosidade. (137)

ਸਰਵਰਾਂ ਰਾ ਤਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saravaraan raa taaj gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é a coroa dos chefes,

ਬਰ ਤਰੀਂ ਮਿਅਰਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੮।
bar tareen miaraaj gur gobind singh |138|

E ele é o melhor meio e instrumento para alcançar o Todo-Poderoso. (138)

ਅਸ਼ਰ ਕੁੱਦਸੀ ਰਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
ashar kudasee raam gur gobind singh |

Todos os santos anjos obedecem ao comando do Guru Gobind Singh,

ਵਾਸਿਫ਼ਿ ਇਕਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੯।
vaasif ikaraam gur gobind singh |139|

E, são os admiradores de suas inúmeras bênçãos. (139)

ਉੱਮਿ ਕੁੱਦਸ ਬਕਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aum kudas bakaar gur gobind singh |

O sagrado criador do mundo permanece a serviço do Guru Gobind Singh,

ਗਾਸ਼ੀਆ ਬਰਦਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੦।
gaasheea baradaar gur gobind singh |140|

E é seu atendente e servo. (140)

ਕਦਰ ਕੁਦਰਤ ਪੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kadar kudarat pesh gur gobind singh |

Como a Natureza importa antes do Guru Gobind Singh?

ਇਨਕਿਯਾਦ ਅੰਦੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੧।
einakiyaad andesh gur gobind singh |141|

Na verdade, ele também quer estar vinculado à adoração. (141)

ਤਿੱਸਅ ਉਲਵੀ ਖ਼ਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
tisa ulavee khaak gur gobind singh |

Todos os sete céus são a poeira dos pés do Guru Gobind Singh,

ਚਾਕਰਿ ਚਾਲਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੨।
chaakar chaalaak gur gobind singh |142|

E seus servos são espertos e espertos. (142)

ਤਖ਼ਤਿ ਬਾਲਾ ਜ਼ੇਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
takhat baalaa zer gur gobind singh |

O elevado trono do céu está sob o comando do Guru Gobind Singh,

ਲਾਮਕਾਨੇ ਸੈਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੩।
laamakaane sair gur gobind singh |143|

E ele passeia na atmosfera eterna. (143)

ਬਰ ਤਰ ਅਜ਼ ਹਰ ਕਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar tar az har kadar gur gobind singh |

O valor e o valor do Guru Gobind Singh são os mais elevados de todos,

ਜਾਵਿਦਾਨੀ ਸਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੪।
jaavidaanee sadar gur gobind singh |144|

E ele é o mestre do trono indestrutível. (144)

ਆਲਮੇ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalame rauashan zi gur gobind singh |

Este mundo é brilhante por causa do Guru Gobind Singh,

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਗੁਲਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੫।
jaano dil gulashan zi gur gobind singh |145|

E, graças a ele, o coração e a alma são agradáveis como um jardim de flores. (145)

ਰੂਜ਼ ਅਫਜ਼ੂੰ ਜਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooz afazoon jaeh gur gobind singh |

A estatura do Guru Gobind Singh aumenta a cada dia,

ਜ਼ੇਬਿ ਤਖ਼ਤੋ ਗਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੬।
zeb takhato gaeh gur gobind singh |146|

E ele é o orgulho e o louvor tanto do trono quanto do lugar. (146)

ਮੁਰਸ਼ੁਦ-ਦਾੱਰੈਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
murashuda-daarain gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o verdadeiro Guru de ambos os mundos,

ਬੀਨਸ਼ਿ ਹਰ ਐਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੭।
beenash har aain gur gobind singh |147|

E ele é a luz de todos os olhos. (147)

ਜੁਮਲਾ ਦਰ ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa dar faramaan gur gobind singh |

O mundo inteiro está sob o comando do Guru Gobind Singh,

ਬਰ ਤਰ ਆਮਦ ਸ਼ਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੮।
bar tar aamad shaan gur gobind singh |148|

E ele tem a mais elevada glória e grandeza. (148)

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
har do aalam khail gur gobind singh |

Ambos os mundos são as famílias do Guru Gobind Singh,

ਜੁਮਲਾ ਅੰਦਰ ਜ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੯।
jumalaa andar zail gur gobind singh |149|

Todas as pessoas gostariam de segurar as pontas de seu manto (real). (149)

ਵਾਹਿਬੋ ਵੱਹਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaahibo vahaab gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é o filantropo que concede bênçãos,

ਫ਼ਾਤਿਹਿ ਹਰ ਬਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੦।
faatihi har baab gur gobind singh |150|

E é ele quem é capaz de abrir todas as portas, é vitorioso em cada capítulo e situação. (150)

ਸ਼ਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਸ਼ਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
shaamili-la-ashafaak gur gobind singh |

Guru Gobind Singh está cheio de misericórdia e compaixão,

ਕਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਖ਼ਲਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੧।
kaamili-la-akhalaak gur gobind singh |151|

E ele é perfeito em sua conduta e caráter virtuoso. (151)

ਰੂਹ ਦਰ ਹਰ ਜਿਸਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooh dar har jisam gur gobind singh |

Guru Gobind Singh é a alma e o espírito em cada corpo,

ਨੂਰ ਦਰ ਹਰ ਚਸ਼ਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੨।
noor dar har chasham gur gobind singh |152|

ele é a luz e o brilho em cada olho. (152)

ਜੁਮਲਾ ਰੋਜ਼ੀ ਖ਼ਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa rozee khaar gur gobind singh |

Todos buscam e obtêm sustento nas portas do Guru Gobind Singh,

ਬੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਇਮਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੩।
baiz hak imataar gur gobind singh |153|

E ele é capaz de derramar nuvens cheias de bênçãos. (153)

ਬਿਸਤੋ ਹਫ਼ਤ ਗਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bisato hafat gadaae gur gobind singh |

Vinte e sete países estrangeiros são os mendigos na porta do Guru Gobind Singh,

ਹਫ਼ਤ ਹਮ ਸ਼ੈਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੪।
hafat ham shaidaae gur gobind singh |154|

Todos os sete mundos estão dispostos a se sacrificar por ele. (154)

ਖ਼ਾਕਹੂਬਿ ਸਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaakahoob saraae gur gobind singh |

Todos os cinco sentidos e órgãos reprodutivos destacam as virtudes do Guru Gobind Singh em louvores,

ਖ਼ੱਮਸ ਵਸਫ਼ ਪੈਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੫।
khamas vasaf pairaae gur gobind singh |155|

E são os varredores em seus aposentos. (155)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਦਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam dasat gur gobind singh |

Guu Gobind Singh tem sua mão de bênçãos e graça sobre os dois mundos,

ਜੁਮਲਾ ਉਲਵੀ ਪਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੬।
jumalaa ulavee pasat gur gobind singh |156|

Todos os anjos e deuses são triviais e inconsequentes diante do Guru Gobind Singh. (156)

ਲਾਅਲ ਸਗੇ ਗੁਲਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laal sage gulaam gur gobind singh |

(Nand) Lal é o cão escravo da porta do Guru Gobind Singh,

ਦਾਗ਼ਦਾਰਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੭।
daagadaar naam gur gobind singh |157|

E ele é manchado e manchado com o nome de Guru Gobind Singh (157)

ਕਮਤਰੀਂ ਜ਼ਿ ਸਗਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kamatareen zi sagaan gur gobind singh |

(Nand Lal) é mais humilde que os cães escravos do Guru Gobind Singh,

ਰੇਜ਼ਾ-ਚੀਨਿ ਖ਼੍ਵਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੮।
rezaa-cheen khvaan gur gobind singh |158|

E ele pega migalhas e pedaços da mesa de jantar do Guru. (158)

ਸਾਇਲ ਅਜ਼ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saaeil az inaam gur gobind singh |

Este escravo deseja as recompensas do Guru GObind Singh,

ਖ਼ਾਕਿ ਪਾਕਿ ਅਕਦਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੯।
khaak paak akadaam gur gobind singh |159|

E está ansioso para receber a bênção do pó dos pés do Guru Gobind Singh. (159)

ਬਾਦ ਜਾਨਸ਼ ਫ਼ਿਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
baad jaanash fidaae gur gobind singh |

Que eu seja abençoado por (Nand Lal) poder sacrificar minha vida pelo Guru Gobind Singh,

ਫ਼ਰਕਿ ਊ ਬਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੬੦।
farak aoo bar paae gur gobind singh |160|

E que minha cabeça fique estável e equilibrada aos pés do Guru Gobind Singh. (160)