گنج نامہ بھائی نند لال جی

صفحہ - 10


ਦਸਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
dasaveen paatashaahee |

دسویں گرو گرو گوبند سنگھ جی۔ دسویں گرو، گرو گوبند سنگھ جی کے پاس دیوی کے بازو مروڑنے کی صلاحیت تھی جس نے دنیا پر غلبہ حاصل کیا۔ وہ ابدی تخت پر بیٹھا تھا جہاں سے اس نے اسے ایک خاص اعزاز سے نوازا۔ وہ نو روشنیوں والی مشعلوں کے پینوراما کی نمائش کرنے والا تھا جو 'سچ' کو ظاہر کرتا تھا اور جھوٹ اور جھوٹ کی تاریکی کی رات کو ختم کرتا تھا۔ اس تخت کا مالک پہلا اور آخری بادشاہ تھا جو اندرونی اور بیرونی واقعات کو دیکھنے کے لیے الہٰی طور پر لیس تھا۔ وہ مقدس معجزات کے آلات کو بے نقاب کرنے اور قادر مطلق واہگورو اور مراقبہ کی خدمت کے اصولوں کو روشن کرنے والا تھا۔ اس کے بہادر فاتح شیر نما بہادر سپاہی ہر لمحہ ہر جگہ پر چھا جاتے۔ اس کا نجات اور آزادی کا پرچم اس کی سرحدوں پر فتح سے آراستہ تھا۔ اس کے نام پر فارسی 'کاف' (گاف) کو ظاہر کرنے والا ابدی سچائی پوری دنیا پر قابو پانے اور فتح کرنے والا ہے۔ پہلا 'وائیو' زمین اور دنیا کی پوزیشنوں کو جوڑنا ہے۔ لافانی زندگی کی 'بے' پناہ گزینوں کو معاف کرنے اور برکت دینے والی ہے۔ اس کے نام کے مقدس 'نون' کی مہک مراقبہ کرنے والوں کو عزت بخشے گی۔ اس کے نام کا 'دال'، اس کی خوبیوں اور جوش کی نمائندگی کرتا ہے، موت کے پھندے کو توڑ دے گا اور اس کا انتہائی متاثر کن 'دیکھا' زندگی کا اثاثہ ہے۔ اس کے نام کا 'نون' قادر مطلق کا اجتماعی ہے۔ اور دوسرا فارسی 'قاف' (گاف) وہ ہے جو نافرمانی کے جنگلوں میں بھٹکے ہوئے لوگوں کی زندگی اجیرن کر دیتا ہے۔ آخری 'ہائے' دونوں جہانوں میں صحیح راہ پر گامزن ہونے کا حقیقی رہنما ہے اور اس کی تعلیمات اور حکم کے بڑے بڑے ڈھول نو آسمانوں پر گونج رہے ہیں۔ تینوں کائناتوں اور چھ سمتوں کے لوگ اس کے اشارے پر ہیں۔ چار سمندروں اور نو برہمانڈوں سے ہزاروں اور دس سمتوں سے لاکھوں لوگ اس کے خدائی دربار کی تعریف اور تعریف کرتے ہیں۔ لاکھوں ایشر، برہما، عرش اور کرش اس کی سرپرستی اور حفاظت کے لیے بے چین ہیں اور کروڑوں زمین و آسمان اس کے غلام ہیں۔ لاکھوں سورج اور چاند اس کے عطا کردہ لباس کو پہننے کی سعادت حاصل کر چکے ہیں اور کروڑوں آسمان و کائنات اس کے نام کے اسیر ہیں اور اس کی جدائی میں مبتلا ہیں۔ اسی طرح لاکھوں رامے، راجے، کاہن اور کرشنا اس کے قدموں کی خاک اپنی پیشانیوں پر لگا رہے ہیں اور ہزاروں مانے ہوئے اور منتخب لوگ اپنی ہزاروں زبانوں سے اس کا کلام سنا رہے ہیں۔ کروڑوں ایشر اور برہما اس کے ماننے والے ہیں اور کروڑوں مقدس مائیں، زمین و آسمان کو منظم کرنے والی حقیقی طاقتیں اس کی خدمت میں کھڑی ہیں اور کروڑوں طاقتیں اس کے حکم کو مان رہی ہیں۔

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru سچ ہے

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru ہمہ گیر ہے۔

ਨਾਸਿਰੋ ਮਨਸੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naasiro manasoor gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ: غریبوں اور بے سہاراوں کا محافظ:

ਈਜ਼ਦਿ ਮਨਜ਼ੂਰ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੫।
eezad manazoor guroo gobind singh |105|

اکالپورکھ کی حفاظت میں، اور واہگورو کے دربار میں قبول کیا (105)

ਹੱਕ ਰਾ ਗੰਜੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa ganjoor gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ سچائی کا مخزن ہیں۔

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਨੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੬।
jumalaa faiz noor gur gobind singh |106|

گرو گوبند سنگھ پوری پرتیبھا کا کرم ہے۔ (106)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਗਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak aagaah gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ سچائی کے علمبرداروں کے لیے سچ تھے،

ਸ਼ਾਹਿ ਸ਼ਹਨਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੭।
shaeh shahanashaah gur gobind singh |107|

گرو گوبند سنگھ بادشاہوں کے بادشاہ تھے۔ (107)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam shaah gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ دونوں جہانوں کے بادشاہ تھے،

ਖ਼ਸਮ ਰਾ ਜਾਂ-ਕਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੮।
khasam raa jaan-kaah gur gobind singh |108|

اور، گرو گوبند سنگھ دشمنوں کی زندگیوں کے فاتح تھے۔ (108)

ਫ਼ਾਇਜ਼ੁਲ ਅਨਵਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faaeizul anavaar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ الہی چمک کے عطا کرنے والے ہیں۔

ਕਾਸ਼ਫ਼ੁਲ ਅਸਰਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੯।
kaashaful asaraar gur gobind singh |109|

گرو گوبند سنگھ الہی اسرار کے افشا کرنے والے ہیں۔ (109)

ਆਲਿਮੁਲ ਅਸਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalimul asataar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ پردے کے پیچھے چھپے رازوں سے واقف ہیں،

ਅਬਰਿ ਰਹਿਮਤ ਬਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੦।
abar rahimat baar gur gobind singh |110|

گرو گوبند سنگھ ہی ہیں جو ہر طرف برکتوں کی بارش کرتے ہیں۔ (110)

ਮੁਕਬੁਲੋ ਮਕਬੂਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabulo makabool gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ قبول شدہ ہیں اور سب کے پسندیدہ ہیں۔

ਵਾਸਲੋ ਮੌਸੁਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੧।
vaasalo mauasul gur gobind singh |111|

گرو گوبند سنگھ اکال پورکھ کے ساتھ جڑے ہوئے ہیں اور اس کے ساتھ جڑنے کے قابل ہیں۔ (111)

ਜਾਂ-ਫ਼ਰੋਜ਼ਿ ਦਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jaan-faroz dahir gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ دنیا کو زندگی دینے والے ہیں،

ਫੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਰਾ ਬਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੨।
faiz hak raa bahir gur gobind singh |112|

اور گرو گوبند سنگھ الہی نعمتوں اور فضل کا سمندر ہے۔ (112)

ਹੱਕ ਰਾ ਮਹਿਬੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa mahiboob gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ واہگورو کے پیارے ہیں،

ਤਾਲਿਬੋ ਮਤਲੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੩।
taalibo mataloob gur gobind singh |113|

اور، گرو گوبند سنگھ خدا کے متلاشی ہیں اور لوگوں کے پسندیدہ اور پسندیدہ ہیں۔ (113)

ਤੇਗ਼ ਰਾ ਫ਼ੱਤਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
teg raa fataah gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ تلوار بازی میں ماہر ہیں،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੪।
jaano dil raa raah gur gobind singh |114|

اور گرو گوبند سنگھ دل اور روح کے لیے امرت ہیں۔ (114)

ਸਾਹਿਬਿ ਅਕਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saahib akaleel gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ تمام تاجوں کے مالک ہیں،

ਜ਼ਿਬਿ ਹੱਕ ਤਜ਼ਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੫।
zib hak tazaleel gur gobind singh |115|

گرو گوبند سنگھ اکالپورکھ کے سائے کی تصویر ہیں۔ (115)

ਖ਼ਾਜ਼ਨਿ ਹਰ ਗੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaazan har ganj gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ تمام خزانوں کے خزانچی ہیں،

ਬਰਹਮਿ ਹਰ ਰੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੬।
baraham har ranj gur gobind singh |116|

اور، گرو گوبند سنگھ وہ ہیں جو تمام دکھ اور درد کو دور کرتے ہیں۔ (116)

ਦਾਵਰਿ ਆਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daavar aafaak gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ دونوں جہانوں میں راج کرتے ہیں،

ਦਰ ਦੋ ਆਲਮ ਤਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੭।
dar do aalam taak gur gobind singh |117|

اور، دونوں جہانوں میں گرو گوبند سنگھ کا کوئی حریف نہیں ہے۔ (117)

ਹੱਕ ਖ਼ੁਦ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak khud vasaaf gur gobind singh |

واہگورو خود گرو گوبند سنگھ کے گستاخ ہیں،

ਬਰ ਤਰੀਂ ਔਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੮।
bar tareen aauasaaf gur gobind singh |118|

اور، گرو گوبند سنگھ تمام عمدہ خوبیوں کا مجموعہ ہے۔ (118)

ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਦਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaasagaan dar paae gur gobind singh |

اکالپورکھ کی اشرافیہ گرو گوبند سنگھ کے کمل کے قدموں میں سجدہ ریز ہے۔

ਕੁੱਦਸੀਆਂ ਬਾ ਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੯।
kudaseean baa raae gur gobind singh |119|

اور، وہ ہستیاں جو مقدس ہیں اور Waaheguru کے قریب ہیں گرو گوبند سنگھ کے حکم میں ہیں۔ (119)

ਮੁਕਬਲਾਂ ਮੱਦਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabalaan madaeh gur gobind singh |

Waheguru کی طرف سے قبول کردہ افراد اور ادارے گرو گوبند سنگھ کے مداح ہیں،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੦।
jaano dil raa raah gur gobind singh |120|

گرو گوبند سنگھ دل اور روح دونوں کو سکون اور سکون عطا کرتے ہیں۔ (120)

ਲਾ-ਮਕਾਂ ਪਾ-ਬੋਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laa-makaan paa-bos gur gobind singh |

ابدی ہستی گرو گوبند سنگھ کے قدموں کو چومتی ہے،

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਕੌਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੧।
bar do aalam kauas gur gobind singh |121|

اور، گرو گوبند سنگھ کا کیٹلڈرم دونوں جہانوں میں گونجتا ہے۔ (121)

ਸੁਲਸ ਹਮ ਮਹਿਕੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sulas ham mahikoom gur gobind singh |

تینوں کائناتیں گرو گوبند سنگھ کا حکم مانتی ہیں،

ਰੁੱਬਅ ਹਮ ਮਖ਼ਤੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੨।
ruba ham makhatoom gur gobind singh |122|

اور، چاروں بنیادی معدنی ذخائر اس کی مہر کے نیچے ہیں۔ (122)

ਸੁਦਸ ਹਲਕਾ ਬਗੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sudas halakaa bagosh gur gobind singh |

ساری دنیا گرو گوبند سنگھ کی غلام ہے

ਦੁਸ਼ਮਨ-ਅਫ਼ਗਾਨ ਜੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੩।
dushamana-afagaan josh gur gobind singh |123|

اور، وہ اپنے جوش اور جذبے سے اپنے دشمنوں کو نیست و نابود کر دیتا ہے۔ (123)

ਖ਼ਾਲਿਸੋ ਬੇ-ਕੀਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaliso be-keenaa gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کا دل پاکیزہ اور کسی قسم کی دشمنی یا بیگانگی کے احساس سے پاک ہے،

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਈਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੪।
hak hak aaeenaa gur gobind singh |124|

گرو گوبند سنگھ خود سچ ہیں اور سچائی کے آئینہ دار ہیں۔ (124)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak andesh gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ سچائی کے سچے پیروکار ہیں،

ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦਰਵੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੫।
baadashaah daravesh gur gobind singh |125|

اور، گرو گوبند سنگھ صاحب بھی ہیں اور بادشاہ بھی۔ (125)

ਮਕਰਮੁਲ-ਫੱਜ਼ਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
makaramula-fazaal gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ خدائی نعمتوں کے عطا کرنے والے ہیں،

ਮੁਨਇਮੁ ਲ-ਮੁਤਆਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੬।
muneim la-mutaal gur gobind singh |126|

اور، وہ دولت اور الہی نعمتوں کا عطا کرنے والا ہے۔ (126)

ਕਾਰਮੁੱਲ-ਕੱਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaaramula-karaam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ سخی لوگوں کے لیے اور بھی زیادہ مہربان ہیں،

ਰਾਹਮੁਲ-ਰੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੭।
raahamula-rahaam gur gobind singh |127|

گرو گوبند سنگھ رحم کرنے والوں کے لیے اس سے بھی زیادہ مہربان ہیں۔ (127)

ਨਾਇਮੁਲ-ਮੁਨਆਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaeimula-munaam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ ان لوگوں کو بھی الہی نعمتیں عطا کرتے ہیں جو خود ایسا کرنے میں برکت پاتے ہیں۔

ਫ਼ਾਹਮੁਲ-ਫ਼ੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੮।
faahamula-fahaam gur gobind singh |128|

گرو گوبند سنگھ سمجھنے والوں کے لیے پیشوا ہیں۔ مشاہدہ کرنے والے کے لیے مبصر بھی۔ (128)

ਦਾਇਮੋ-ਪਾਇੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daaeimo-paaeindaa gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ مستحکم ہیں اور ہمیشہ زندہ رہیں گے،

ਫ਼ਰੱਖ਼ੋ ਫ਼ਰਖ਼ੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੯।
farakho farakhandaa gur gobind singh |129|

گرو گوبند سنگھ عظیم اور انتہائی خوش قسمت ہیں۔ (129)

ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਸੁਬਹਾਨ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faiz subahaan zaat gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ قادر مطلق واہگورو کی نعمت ہیں،

ਨੂਰਿ ਹੱਕ ਲਮਆਤ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੦।
noor hak lamaat gur gobind singh |130|

گرو گوبند سنگھ الہی کرن کی چمک سے بھری روشنی ہیں۔ (130)

ਸਾਮਿਆਨਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saamiaan naam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کا نام سننے والے،

ਹੱਕ-ਬੀਂ ਜ਼ਿ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੧।
haka-been zi inaam gur gobind singh |131|

اُس کی برکت سے اکالپورخ کا ادراک کرنے کے قابل ہیں۔ (131)

ਵਾਸਫ਼ਾਨਿ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaasafaan zaat gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کی شخصیت کے مداح

ਵਾਸਿਲ ਅਜ਼ ਬਰਕਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੨।
vaasil az barakaat gur gobind singh |132|

اس کی بے شمار نعمتوں کے جائز وصول کنندگان بنیں۔ (132)

ਰਾਕਿਮਾਨਿ ਵਸਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
raakimaan vasaf gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کی خوبیوں کا مصنف،

ਨਾਮਵਰ ਅਜ਼ ਲੁਤਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੩।
naamavar az lutaf gur gobind singh |133|

اس کی مہربانیوں اور برکتوں سے شہرت اور بزرگی حاصل کریں۔ (133)

ਨਾਜ਼ਿਰਾਨਿ ਰੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaziraan rooe gur gobind singh |

وہ خوش نصیب ہیں جو گرو گوبند سنگھ کے چہرے کی جھلک پاتے ہیں۔

ਮਸਤਿ ਹੱਕ ਦਰ ਕੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੪।
masat hak dar kooe gur gobind singh |134|

اس کی گلی میں رہتے ہوئے اس کی محبت اور پیار میں مست اور مست ہو جاؤ۔ (134)

ਖ਼ਾਕ-ਬੋਸਿ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaka-bos paae gur gobind singh |

جو گرو گوبند سنگھ کے قدموں کی دھول کو چومتے ہیں،

ਮੁਕਬਲ ਅਜ਼ ਆਲਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੫।
mukabal az aalaae gur gobind singh |135|

اس کی رحمتوں اور عنایات سے (بارگاہِ الٰہی میں) مقبول ہو جا۔ (135)

ਕਾਦਿਰਿ ਹਰ ਕਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaadir har kaar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کسی بھی مسئلے اور مسئلے سے نمٹنے کی صلاحیت رکھتے ہیں،

ਬੇਕਸਾਂ-ਰਾ ਯਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੬।
bekasaan-raa yaar gur gobind singh |136|

اور، گرو گوبند سنگھ ان لوگوں کے حامی ہیں جن کا کوئی سہارا نہیں ہے۔ (136)

ਸਾਜਿਦੋ ਮਸਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saajido masajood gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ عبادت گزار اور پوجا دونوں ہیں،

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ੋ ਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੭।
jumalaa faizo jood gur gobind singh |137|

گرو گوبند سنگھ فضل اور بڑے کا مجموعہ ہے۔ (137)

ਸਰਵਰਾਂ ਰਾ ਤਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saravaraan raa taaj gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ سرداروں کا تاج ہے،

ਬਰ ਤਰੀਂ ਮਿਅਰਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੮।
bar tareen miaraaj gur gobind singh |138|

اور، وہ اللہ تعالیٰ کے حصول کا بہترین ذریعہ اور آلہ ہے۔ (138)

ਅਸ਼ਰ ਕੁੱਦਸੀ ਰਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
ashar kudasee raam gur gobind singh |

تمام مقدس فرشتے گرو گوبند سنگھ کے حکم کی تعمیل کرتے ہیں،

ਵਾਸਿਫ਼ਿ ਇਕਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੯।
vaasif ikaraam gur gobind singh |139|

اور اس کی بے شمار نعمتوں کے مداح ہیں۔ (139)

ਉੱਮਿ ਕੁੱਦਸ ਬਕਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aum kudas bakaar gur gobind singh |

دنیا کا مقدس خالق گرو گوبند سنگھ کی خدمت میں رہتا ہے،

ਗਾਸ਼ੀਆ ਬਰਦਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੦।
gaasheea baradaar gur gobind singh |140|

اور اس کا خادم اور خادم ہے۔ (140)

ਕਦਰ ਕੁਦਰਤ ਪੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kadar kudarat pesh gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کے سامنے فطرت کی کیا اہمیت ہے؟

ਇਨਕਿਯਾਦ ਅੰਦੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੧।
einakiyaad andesh gur gobind singh |141|

درحقیقت، یہ بھی، عبادت میں پابند ہونا چاہتا ہے۔ (141)

ਤਿੱਸਅ ਉਲਵੀ ਖ਼ਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
tisa ulavee khaak gur gobind singh |

ساتوں آسمان گرو گوبند سنگھ کے قدموں کی خاک ہیں

ਚਾਕਰਿ ਚਾਲਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੨।
chaakar chaalaak gur gobind singh |142|

اور، اس کے بندے ہوشیار اور ہوشیار ہیں۔ (142)

ਤਖ਼ਤਿ ਬਾਲਾ ਜ਼ੇਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
takhat baalaa zer gur gobind singh |

آسمان کا بلند تخت گرو گوبند سنگھ کے نیچے ہے،

ਲਾਮਕਾਨੇ ਸੈਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੩।
laamakaane sair gur gobind singh |143|

اور وہ ابدی فضا میں ٹہلتا ہے۔ (143)

ਬਰ ਤਰ ਅਜ਼ ਹਰ ਕਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar tar az har kadar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کی قدر و قیمت سب سے زیادہ ہے،

ਜਾਵਿਦਾਨੀ ਸਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੪।
jaavidaanee sadar gur gobind singh |144|

اور، وہ ناقابلِ تباہی تخت کا مالک ہے۔ (144)

ਆਲਮੇ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalame rauashan zi gur gobind singh |

یہ دنیا گرو گوبند سنگھ کی وجہ سے روشن ہے

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਗੁਲਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੫।
jaano dil gulashan zi gur gobind singh |145|

اور اس کی وجہ سے دل اور روح پھولوں کے باغ کی طرح خوشگوار ہیں۔ (145)

ਰੂਜ਼ ਅਫਜ਼ੂੰ ਜਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooz afazoon jaeh gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ کا قد دن بدن بلند ہوتا ہے،

ਜ਼ੇਬਿ ਤਖ਼ਤੋ ਗਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੬।
zeb takhato gaeh gur gobind singh |146|

اور، وہ تخت اور مقام دونوں کا فخر اور تعریف ہے۔ (146)

ਮੁਰਸ਼ੁਦ-ਦਾੱਰੈਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
murashuda-daarain gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ دونوں جہانوں کے سچے گرو ہیں،

ਬੀਨਸ਼ਿ ਹਰ ਐਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੭।
beenash har aain gur gobind singh |147|

اور وہ ہر آنکھ کا نور ہے۔ (147)

ਜੁਮਲਾ ਦਰ ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa dar faramaan gur gobind singh |

ساری دنیا گرو گوبند سنگھ کے حکم میں ہے،

ਬਰ ਤਰ ਆਮਦ ਸ਼ਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੮।
bar tar aamad shaan gur gobind singh |148|

اور، اس کے پاس سب سے بلند شان اور عظمت ہے۔ (148)

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
har do aalam khail gur gobind singh |

دونوں جہانیں گرو گوبند سنگھ کے خاندان ہیں

ਜੁਮਲਾ ਅੰਦਰ ਜ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੯।
jumalaa andar zail gur gobind singh |149|

تمام لوگ اس کے (شاہی) لباس کے کونوں کو پکڑنا چاہیں گے۔ (149)

ਵਾਹਿਬੋ ਵੱਹਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaahibo vahaab gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ انسان دوست ہیں جو آشیرواد دیتے ہیں،

ਫ਼ਾਤਿਹਿ ਹਰ ਬਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੦।
faatihi har baab gur gobind singh |150|

اور وہی ہے جو تمام دروازوں کو کھولنے پر قادر ہے، ہر باب اور حالات میں غالب ہے۔ (150)

ਸ਼ਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਸ਼ਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
shaamili-la-ashafaak gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ رحم اور شفقت سے بھرے ہوئے ہیں،

ਕਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਖ਼ਲਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੧।
kaamili-la-akhalaak gur gobind singh |151|

اور، وہ اپنے اخلاق اور کردار میں کامل ہے۔ (151)

ਰੂਹ ਦਰ ਹਰ ਜਿਸਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooh dar har jisam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ ہر جسم میں روح اور روح ہیں،

ਨੂਰ ਦਰ ਹਰ ਚਸ਼ਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੨।
noor dar har chasham gur gobind singh |152|

اور، وہ ہر آنکھ میں روشنی اور چمک ہے۔ (152)

ਜੁਮਲਾ ਰੋਜ਼ੀ ਖ਼ਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa rozee khaar gur gobind singh |

سب گرو گوبند سنگھ کے دروازے سے رزق تلاش کرتے اور حاصل کرتے ہیں،

ਬੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਇਮਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੩।
baiz hak imataar gur gobind singh |153|

اور، وہ نعمتوں سے بھرے بادلوں کو برسانے پر قادر ہے۔ (153)

ਬਿਸਤੋ ਹਫ਼ਤ ਗਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bisato hafat gadaae gur gobind singh |

ستائیس پردیس ہیں گرو گوبند سنگھ کے دروازے پر بھکاری

ਹਫ਼ਤ ਹਮ ਸ਼ੈਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੪।
hafat ham shaidaae gur gobind singh |154|

ساتوں جہانیں اس کے لیے اپنے آپ کو قربان کرنے کو تیار ہیں۔ (154)

ਖ਼ਾਕਹੂਬਿ ਸਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaakahoob saraae gur gobind singh |

پانچوں حواس اور تولیدی اعضاء گرو گوبند سنگھ کی تعریف میں خوبیاں اجاگر کرتے ہیں،

ਖ਼ੱਮਸ ਵਸਫ਼ ਪੈਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੫।
khamas vasaf pairaae gur gobind singh |155|

اور اس کے رہنے والے کوارٹرز میں جھاڑو دینے والے ہیں۔ (155)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਦਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam dasat gur gobind singh |

گو گوبند سنگھ کا دونوں جہانوں پر احسان اور فضل کا ہاتھ ہے،

ਜੁਮਲਾ ਉਲਵੀ ਪਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੬।
jumalaa ulavee pasat gur gobind singh |156|

تمام فرشتے اور دیوتا گرو گوبند سنگھ کے سامنے معمولی اور غیر ضروری ہیں۔ (156)

ਲਾਅਲ ਸਗੇ ਗੁਲਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laal sage gulaam gur gobind singh |

(نند) لال گرو گوبند سنگھ کے دروازے پر غلام کتا ہے،

ਦਾਗ਼ਦਾਰਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੭।
daagadaar naam gur gobind singh |157|

اور اسے گرو گوبند سنگھ (157) کے نام سے داغدار کیا جاتا ہے۔

ਕਮਤਰੀਂ ਜ਼ਿ ਸਗਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kamatareen zi sagaan gur gobind singh |

(نند لال) گرو گوبند سنگھ کے غلام کتوں سے بھی کمتر ہے۔

ਰੇਜ਼ਾ-ਚੀਨਿ ਖ਼੍ਵਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੮।
rezaa-cheen khvaan gur gobind singh |158|

اور، وہ گرو کے کھانے کی میز سے ٹکڑے اور ٹکڑے اٹھاتا ہے۔ (158)

ਸਾਇਲ ਅਜ਼ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saaeil az inaam gur gobind singh |

یہ غلام گرو گوبند سنگھ سے انعامات کا متمنی ہے،

ਖ਼ਾਕਿ ਪਾਕਿ ਅਕਦਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੯।
khaak paak akadaam gur gobind singh |159|

اور، گرو گوبند سنگھ کے قدموں کی خاک کا آشیرواد حاصل کرنے کے لیے بے چین ہے۔ (159)

ਬਾਦ ਜਾਨਸ਼ ਫ਼ਿਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
baad jaanash fidaae gur gobind singh |

مجھے مبارک ہو کہ میں (نند لال) گرو گوبند سنگھ کے لیے اپنی جان قربان کر سکتا ہوں،

ਫ਼ਰਕਿ ਊ ਬਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੬੦।
farak aoo bar paae gur gobind singh |160|

اور، کہ میرا سر گرو گوبند سنگھ کے قدموں میں مستحکم اور متوازن رہے۔ (160)