غنج نامه باي ناند لال جي

صفحة - 10


ਦਸਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
dasaveen paatashaahee |

كان المعلم العاشر، جورو جوبيند سينغ جي، يمتلك القدرة على ثني ذراعي الإلهة التي تغلبت على العالم. كان يجلس على العرش الأبدي حيث منحه شرفًا خاصًا. كان هو الشخص الذي عرض بانوراما المشاعل التسعة المضيئة التي تعرض "الحقيقة" وتبيد ليل الظلام من الأكاذيب والأباطيل. كان سيد هذا العرش هو أول وآخر ملك مجهز إلهيًا لتصور الأحداث الداخلية والخارجية. كان هو الشخص الذي كشف عن أدوات المعجزات المقدسة وأضاء مبادئ الخدمة للواهيغورو القوي والتأمل. كان جنوده الشجعان المنتصرون مثل النمر يغطون كل مكان في كل لحظة. كان علمه المخلص والمحرر مزينًا بالنصر على حدوده. إن "كاف" الفارسي الذي يصور الحقيقة الأبدية في اسمه هو الذي سيتغلب على العالم بأسره وينتصر عليه؛ والكلمة الأولى "فايو" هي التي تربط بين مواقع الأرض والعالم. و"باي" الحياة الخالدة هو الذي سيغفر ويبارك اللاجئين؛ ورائحة "نون" المقدسة في اسمه ستكرم المتأملين. و"دال" في اسمه، التي تمثل فضائله وبهجته، ستكسر فخ الموت، و"سين" المهيب هو أصل الحياة. و"نون" في اسمه هو الجماعة للقدير؛ والكلمة الثانية "كاف" الفارسية هي التي ستحلل حياة أولئك الضالين في غابات عدم الطاعة. "إن "الهاي" الأخير هو الدليل الحقيقي الذي يرشدنا إلى الطريق الصحيح في كلا العالمين، كما أن الطبول الكبيرة لتعاليمه وأوامره تدوي فوق السماوات التسع. إن الناس من الأكوان الثلاثة والاتجاهات الستة تحت إمرته؛ وآلاف من المحيطات الأربعة والكون التسعة وملايين من الاتجاهات العشرة يقدرون ويمتدحون بلاطه الإلهي؛ وملايين من إيشارس وبراهما وآرشس وكورشس حريصون على طلب رعايته وحمايته، وملايين من الأرض والسموات عبيد له. وقد نالت مئات الآلاف من الشموس والأقمار بركات ارتداء الملابس التي منحها إياه، وملايين السماوات والكون أسرى لنعمته وتعاني من انفصاله. وعلى نحو مماثل، يضع ملايين من راماس وراجاس وكاهانا وكريشنا غبار قدميه اللوتس على جباههم، ويرد آلاف من المقبولين والمختارين ترانيمه بألسنتهم الآلاف. إن ملايين من الإيشارس والبراهما هم أتباعه وملايين الأمهات المقدسات، القوى الحقيقية لتنظيم الأرض والسموات، يقفون في خدمته وملايين القوى تقبل أوامره.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

واهجورو هي الحقيقة

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru موجود في كل مكان

ਨਾਸਿਰੋ ਮਨਸੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naasiro manasoor gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ: حامي الفقراء والمحتاجين:

ਈਜ਼ਦਿ ਮਨਜ਼ੂਰ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੫।
eezad manazoor guroo gobind singh |105|

في حماية أكالبوراخ، وتم قبوله في محكمة واهجورو (105)

ਹੱਕ ਰਾ ਗੰਜੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa ganjoor gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو مستودع الحقيقة

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਨੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੬।
jumalaa faiz noor gur gobind singh |106|

جورو جوبيند سينغ هو نعمة التألق كله. (106)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਗਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak aagaah gur gobind singh |

كان جورو جوبيند سينغ هو الحقيقة لمحبي الحقيقة،

ਸ਼ਾਹਿ ਸ਼ਹਨਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੭।
shaeh shahanashaah gur gobind singh |107|

كان جورو جوبيند سينغ ملك الملوك. (107)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam shaah gur gobind singh |

كان جورو جوبيند سينغ ملكًا للعالمين،

ਖ਼ਸਮ ਰਾ ਜਾਂ-ਕਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੮।
khasam raa jaan-kaah gur gobind singh |108|

وكان جورو جوبيند سينغ هو الفاتح لأرواح الأعداء. (108)

ਫ਼ਾਇਜ਼ੁਲ ਅਨਵਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faaeizul anavaar gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو مانح الإشعاع الإلهي.

ਕਾਸ਼ਫ਼ੁਲ ਅਸਰਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੯।
kaashaful asaraar gur gobind singh |109|

جورو جوبيند سينغ هو كاشف الأسرار الإلهية. (109)

ਆਲਿਮੁਲ ਅਸਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalimul asataar gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ لديه معرفة بالأسرار وراء الشاشة،

ਅਬਰਿ ਰਹਿਮਤ ਬਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੦।
abar rahimat baar gur gobind singh |110|

جورو جوبيند سينغ هو العرض الوحيد الذي ينثر البركات في كل مكان. (110)

ਮੁਕਬੁਲੋ ਮਕਬੂਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabulo makabool gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو المقبول والمفضل لدى الجميع.

ਵਾਸਲੋ ਮੌਸੁਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੧।
vaasalo mauasul gur gobind singh |111|

يرتبط جورو جوبيند سينغ بأكالبوراخ وهو قادر على الاتصال به. (111)

ਜਾਂ-ਫ਼ਰੋਜ਼ਿ ਦਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jaan-faroz dahir gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو مانح الحياة للعالم،

ਫੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਰਾ ਬਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੨।
faiz hak raa bahir gur gobind singh |112|

والجورو جوبيند سينغ هو محيط البركات والنعمة الإلهية. (112)

ਹੱਕ ਰਾ ਮਹਿਬੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa mahiboob gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو محبوب واهجورو،

ਤਾਲਿਬੋ ਮਤਲੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੩।
taalibo mataloob gur gobind singh |113|

"وإن جورو جوبيند سينغ هو باحث عن الله ومحبوب ومرغوب من الناس." (113)

ਤੇਗ਼ ਰਾ ਫ਼ੱਤਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
teg raa fataah gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ ثري في مجال المبارزة بالسيف،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੪।
jaano dil raa raah gur gobind singh |114|

"وإن جورو جوبيند سينغ هو الإكسير للقلب والروح." (114)

ਸਾਹਿਬਿ ਅਕਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saahib akaleel gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو سيد كل التيجان،

ਜ਼ਿਬਿ ਹੱਕ ਤਜ਼ਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੫।
zib hak tazaleel gur gobind singh |115|

جورو جوبيند سينغ هو صورة ظل أكالبوراخ. (115)

ਖ਼ਾਜ਼ਨਿ ਹਰ ਗੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaazan har ganj gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو أمين صندوق جميع الكنوز،

ਬਰਹਮਿ ਹਰ ਰੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੬।
baraham har ranj gur gobind singh |116|

"وإن جورو جوبيند سينغ هو الذي يبدد كل الأحزان والآلام." (116)

ਦਾਵਰਿ ਆਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daavar aafaak gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ يحكم في كلا العالمين،

ਦਰ ਦੋ ਆਲਮ ਤਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੭।
dar do aalam taak gur gobind singh |117|

ولا يوجد منافس لجورو جوبيند سينغ في العالمين. (117)

ਹੱਕ ਖ਼ੁਦ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak khud vasaaf gur gobind singh |

Waaheguru نفسه هو مغني الأغاني لـ Guru Gobind Singh،

ਬਰ ਤਰੀਂ ਔਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੮।
bar tareen aauasaaf gur gobind singh |118|

"وإن جورو جوبيند سينغ هو المركب لكل الفضائل النبيلة." (118)

ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਦਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaasagaan dar paae gur gobind singh |

نخبة أكالبوراخ يسجدون عند أقدام اللوتس الخاصة بجورو جوبيند سينغ

ਕੁੱਦਸੀਆਂ ਬਾ ਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੯।
kudaseean baa raae gur gobind singh |119|

وتلك الكيانات المقدسة والقريبة من Waaheguru هي تحت قيادة Guru Gobind Singh. (119)

ਮੁਕਬਲਾਂ ਮੱਦਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabalaan madaeh gur gobind singh |

الأشخاص والكيانات المقبولة من قبل Waaheguru هم معجبو Guru Gobind Singh،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੦।
jaano dil raa raah gur gobind singh |120|

يمنح جورو جوبيند سينغ الهدوء والسكينة للقلب والروح. (120)

ਲਾ-ਮਕਾਂ ਪਾ-ਬੋਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laa-makaan paa-bos gur gobind singh |

الكيان الأبدي يقبل أقدام اللوتس الخاصة بجورو جوبيند سينغ،

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਕੌਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੧।
bar do aalam kauas gur gobind singh |121|

وتتردد دقات طبلة المعلم جوبيند سينغ في كلا العالمين. (121)

ਸੁਲਸ ਹਮ ਮਹਿਕੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sulas ham mahikoom gur gobind singh |

كل العوالم الثلاثة تطيع أمر جورو جوبيند سينغ،

ਰੁੱਬਅ ਹਮ ਮਖ਼ਤੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੨।
ruba ham makhatoom gur gobind singh |122|

وكل الرواسب المعدنية الأربعة الرئيسية تحت ختمه. (122)

ਸੁਦਸ ਹਲਕਾ ਬਗੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sudas halakaa bagosh gur gobind singh |

العالم كله عبد لغورو جوبيند سينغ،

ਦੁਸ਼ਮਨ-ਅਫ਼ਗਾਨ ਜੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੩।
dushamana-afagaan josh gur gobind singh |123|

"ويقضي على أعداءه بحماسته ونشاطه." (123)

ਖ਼ਾਲਿਸੋ ਬੇ-ਕੀਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaliso be-keenaa gur gobind singh |

قلب جورو جوبيند سينغ عفيف وخالٍ من أي نوع من العداوة أو الشعور بالاغتراب،

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਈਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੪।
hak hak aaeenaa gur gobind singh |124|

إن جورو جوبيند سينغ هو الحقيقة بحد ذاتها وهو مرآة الصدق. (124)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak andesh gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو المراقب الحقيقي للصدق،

ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦਰਵੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੫।
baadashaah daravesh gur gobind singh |125|

والجورو جوبيند سينغ هو المتسول والملك أيضًا. (125)

ਮਕਰਮੁਲ-ਫੱਜ਼ਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
makaramula-fazaal gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو مانح البركات الإلهية،

ਮੁਨਇਮੁ ਲ-ਮੁਤਆਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੬।
muneim la-mutaal gur gobind singh |126|

وهو واهب الغنى والنعمة. (126)

ਕਾਰਮੁੱਲ-ਕੱਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaaramula-karaam gur gobind singh |

إن جورو جوبيند سينغ أكثر سخاءً تجاه السخاء،

ਰਾਹਮੁਲ-ਰੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੭।
raahamula-rahaam gur gobind singh |127|

إن جورو جوبيند سينغ أكثر لطفًا مع الرحماء. (127)

ਨਾਇਮੁਲ-ਮੁਨਆਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaeimula-munaam gur gobind singh |

حتى أن جورو جوبيند سينغ يمنح النعم الإلهية لأولئك الذين ينعمون بذلك؛

ਫ਼ਾਹਮੁਲ-ਫ਼ੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੮।
faahamula-fahaam gur gobind singh |128|

جورو جوبيند سينغ هو المعلم للمُلاحظين. وهو أيضًا المراقب للمراقبين. (128)

ਦਾਇਮੋ-ਪਾਇੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daaeimo-paaeindaa gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ مستقر وسيعيش إلى الأبد،

ਫ਼ਰੱਖ਼ੋ ਫ਼ਰਖ਼ੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੯।
farakho farakhandaa gur gobind singh |129|

إن جورو جوبيند سينغ رجل نبيل ومحظوظ للغاية. (129)

ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਸੁਬਹਾਨ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faiz subahaan zaat gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو نعمة الواهيغورو القادر على كل شيء،

ਨੂਰਿ ਹੱਕ ਲਮਆਤ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੦।
noor hak lamaat gur gobind singh |130|

جورو جوبيند سينغ هو نور مملوء بالإشعاع الإلهي. (130)

ਸਾਮਿਆਨਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saamiaan naam gur gobind singh |

مستمعي اسم جورو جوبيند سينغ،

ਹੱਕ-ਬੀਂ ਜ਼ਿ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੧।
haka-been zi inaam gur gobind singh |131|

بفضل بركاته، أصبحنا قادرين على إدراك أكالبوراخ. (131)

ਵਾਸਫ਼ਾਨਿ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaasafaan zaat gur gobind singh |

معجبون بشخصية جورو جوبيند سينغ

ਵਾਸਿਲ ਅਜ਼ ਬਰਕਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੨।
vaasil az barakaat gur gobind singh |132|

فصاروا من المستحقين الشرعيين لنعمه الوفيرة. (132)

ਰਾਕਿਮਾਨਿ ਵਸਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
raakimaan vasaf gur gobind singh |

كاتب فضائل جورو جوبيند سينغ،

ਨਾਮਵਰ ਅਜ਼ ਲੁਤਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੩।
naamavar az lutaf gur gobind singh |133|

نال السمو والرفعة بفضله وبركاته. (133)

ਨਾਜ਼ਿਰਾਨਿ ਰੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaziraan rooe gur gobind singh |

أولئك الذين هم محظوظون بما يكفي للحصول على لمحة من وجه جورو جوبيند سينغ

ਮਸਤਿ ਹੱਕ ਦਰ ਕੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੪।
masat hak dar kooe gur gobind singh |134|

انغمس في حبه وعاطفته وأنت في شارعه. (134)

ਖ਼ਾਕ-ਬੋਸਿ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaka-bos paae gur gobind singh |

أولئك الذين يقبلون غبار أقدام اللوتس لجورو جوبيند سينغ،

ਮੁਕਬਲ ਅਜ਼ ਆਲਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੫।
mukabal az aalaae gur gobind singh |135|

"فأقبلوا بفضله ونعمته" (135)

ਕਾਦਿਰਿ ਹਰ ਕਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaadir har kaar gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ قادر على معالجة أي مشكلة أو قضية،

ਬੇਕਸਾਂ-ਰਾ ਯਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੬।
bekasaan-raa yaar gur gobind singh |136|

"وإن جورو جوبيند سينغ هو ناصح من لا ناصح له" (136).

ਸਾਜਿਦੋ ਮਸਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saajido masajood gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو العابد والمعبود في نفس الوقت،

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ੋ ਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੭।
jumalaa faizo jood gur gobind singh |137|

"جورو جوبيند سينغ هو مركب من النعمة والكرم. (137)"

ਸਰਵਰਾਂ ਰਾ ਤਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saravaraan raa taaj gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو تاج الرؤساء،

ਬਰ ਤਰੀਂ ਮਿਅਰਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੮।
bar tareen miaraaj gur gobind singh |138|

"وهو خير الوسيلة والوسيلة إلى الله تعالى" (138)

ਅਸ਼ਰ ਕੁੱਦਸੀ ਰਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
ashar kudasee raam gur gobind singh |

جميع الملائكة المقدسين يطيعون أمر جورو جوبيند سينغ،

ਵਾਸਿਫ਼ਿ ਇਕਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੯।
vaasif ikaraam gur gobind singh |139|

"ومن هم المعجبون بنعمه التي لا تعد ولا تحصى" (139)

ਉੱਮਿ ਕੁੱਦਸ ਬਕਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aum kudas bakaar gur gobind singh |

الخالق المقدس للعالم يبقى في خدمة جورو جوبيند سينغ،

ਗਾਸ਼ੀਆ ਬਰਦਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੦।
gaasheea baradaar gur gobind singh |140|

وهو له خادم وخادم. (140)

ਕਦਰ ਕੁਦਰਤ ਪੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kadar kudarat pesh gur gobind singh |

ما هي أهمية الطبيعة أمام جورو جوبيند سينغ؟

ਇਨਕਿਯਾਦ ਅੰਦੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੧।
einakiyaad andesh gur gobind singh |141|

في الواقع، فهو أيضًا يريد أن يكون مقيدًا بعبادته. (141)

ਤਿੱਸਅ ਉਲਵੀ ਖ਼ਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
tisa ulavee khaak gur gobind singh |

كل السموات السبع هي غبار أقدام المعلم جوبيند سينغ،

ਚਾਕਰਿ ਚਾਲਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੨।
chaakar chaalaak gur gobind singh |142|

وعباده ذوي حكمة وفطنة (142)

ਤਖ਼ਤਿ ਬਾਲਾ ਜ਼ੇਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
takhat baalaa zer gur gobind singh |

العرش المرتفع في السماء يقع تحت قيادة جورو جوبيند سينغ،

ਲਾਮਕਾਨੇ ਸੈਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੩।
laamakaane sair gur gobind singh |143|

"ويتمشى في الجو الأبدي." (143)

ਬਰ ਤਰ ਅਜ਼ ਹਰ ਕਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar tar az har kadar gur gobind singh |

إن قيمة ومكانة جورو جوبيند سينغ هي الأعلى على الإطلاق،

ਜਾਵਿਦਾਨੀ ਸਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੪।
jaavidaanee sadar gur gobind singh |144|

وهو صاحب العرش الذي لا يضام (144)

ਆਲਮੇ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalame rauashan zi gur gobind singh |

هذا العالم مشرق بفضل جورو جوبيند سينغ،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਗੁਲਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੫।
jaano dil gulashan zi gur gobind singh |145|

"ومن أجله يطيب القلب والنفس كحديقة من الزهور" (145)

ਰੂਜ਼ ਅਫਜ਼ੂੰ ਜਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooz afazoon jaeh gur gobind singh |

ترتفع مكانة جورو جوبيند سينغ يومًا بعد يوم،

ਜ਼ੇਬਿ ਤਖ਼ਤੋ ਗਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੬।
zeb takhato gaeh gur gobind singh |146|

وهو فخر العرش والمكان. (146)

ਮੁਰਸ਼ੁਦ-ਦਾੱਰੈਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
murashuda-daarain gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو المعلم الحقيقي لكلا العالمين،

ਬੀਨਸ਼ਿ ਹਰ ਐਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੭।
beenash har aain gur gobind singh |147|

وهو نور كل عين (147)

ਜੁਮਲਾ ਦਰ ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa dar faramaan gur gobind singh |

العالم كله تحت قيادة جورو جوبيند سينغ،

ਬਰ ਤਰ ਆਮਦ ਸ਼ਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੮।
bar tar aamad shaan gur gobind singh |148|

وله المجد والكبرياء. (148)

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
har do aalam khail gur gobind singh |

كلا العالمين هما عائلات جورو جوبيند سينغ،

ਜੁਮਲਾ ਅੰਦਰ ਜ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੯।
jumalaa andar zail gur gobind singh |149|

كل الناس يودون التمسك بأطراف ردائه (الملكي). (149)

ਵਾਹਿਬੋ ਵੱਹਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaahibo vahaab gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو المحسن الذي يمنح البركات،

ਫ਼ਾਤਿਹਿ ਹਰ ਬਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੦।
faatihi har baab gur gobind singh |150|

"وهو القادر على فتح كل باب، والغالب على كل باب وكل حال" (150)

ਸ਼ਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਸ਼ਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
shaamili-la-ashafaak gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ مليء بالرحمة والشفقة،

ਕਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਖ਼ਲਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੧।
kaamili-la-akhalaak gur gobind singh |151|

"وهو كامل في فضله وأخلاقه" (151)

ਰੂਹ ਦਰ ਹਰ ਜਿਸਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooh dar har jisam gur gobind singh |

جورو جوبيند سينغ هو الروح والنفس في كل جسد،

ਨੂਰ ਦਰ ਹਰ ਚਸ਼ਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੨।
noor dar har chasham gur gobind singh |152|

وهو النور والضياء في كل عين (152)

ਜੁਮਲਾ ਰੋਜ਼ੀ ਖ਼ਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa rozee khaar gur gobind singh |

الجميع يسعون ويحصلون على القوت من أبواب جورو جوبيند سينغ،

ਬੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਇਮਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੩।
baiz hak imataar gur gobind singh |153|

"وهو قادر على أن يمطر سحاب الخيرات" (153)

ਬਿਸਤੋ ਹਫ਼ਤ ਗਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bisato hafat gadaae gur gobind singh |

سبعة وعشرون دولة أجنبية هي المتسولين على باب جورو جوبيند سينغ،

ਹਫ਼ਤ ਹਮ ਸ਼ੈਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੪।
hafat ham shaidaae gur gobind singh |154|

كل العوالم السبعة على استعداد للتضحية بأنفسهم من أجله. (154)

ਖ਼ਾਕਹੂਬਿ ਸਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaakahoob saraae gur gobind singh |

تسلط جميع الحواس الخمس والأعضاء التناسلية الضوء على فضائل جورو جوبيند سينغ في المديح،

ਖ਼ੱਮਸ ਵਸਫ਼ ਪੈਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੫।
khamas vasaf pairaae gur gobind singh |155|

وَالْكَنَاسُونَ فِي مَسَاجِعِهِ. (155)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਦਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam dasat gur gobind singh |

لقد وضع غو غوبيند سينغ يده المليئة بالبركات والنعمة على كلا العالمين،

ਜੁਮਲਾ ਉਲਵੀ ਪਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੬।
jumalaa ulavee pasat gur gobind singh |156|

جميع الملائكة والآلهة مجرد تافهين وغير مهمين أمام جورو جوبيند سينغ. (156)

ਲਾਅਲ ਸਗੇ ਗੁਲਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laal sage gulaam gur gobind singh |

(ناند) لال هو الكلب العبد عند باب جورو جوبيند سينغ،

ਦਾਗ਼ਦਾਰਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੭।
daagadaar naam gur gobind singh |157|

وقد تم رصده وتلطيخه باسم جورو جوبيند سينغ (157)

ਕਮਤਰੀਂ ਜ਼ਿ ਸਗਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kamatareen zi sagaan gur gobind singh |

(ناند لال) هو أدنى من كلاب جورو جوبيند سينغ المستعبدة،

ਰੇਜ਼ਾ-ਚੀਨਿ ਖ਼੍ਵਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੮।
rezaa-cheen khvaan gur gobind singh |158|

ويلتقط الفتات والبقايا من مائدة عشاء المعلم. (158)

ਸਾਇਲ ਅਜ਼ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saaeil az inaam gur gobind singh |

هذا العبد راغب في الحصول على المكافآت من المعلم جوبيند سينغ،

ਖ਼ਾਕਿ ਪਾਕਿ ਅਕਦਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੯।
khaak paak akadaam gur gobind singh |159|

وهو حريص على تلقي نعمة غبار أقدام المعلم جوبيند سينغ. (159)

ਬਾਦ ਜਾਨਸ਼ ਫ਼ਿਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
baad jaanash fidaae gur gobind singh |

أتمنى أن يباركني أنني (ناند لال) أستطيع التضحية بحياتي من أجل جورو جوبيند سينغ،

ਫ਼ਰਕਿ ਊ ਬਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੬੦।
farak aoo bar paae gur gobind singh |160|

وأن رأسي يجب أن يكون مستقرًا ومتوازنًا عند قدمي جورو جوبيند سينغ. (160)