گنج نامہ ڀائي نند لال جي

صفحو - 10


ਦਸਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
dasaveen paatashaahee |

ڏهين گرو، گرو گوبند سنگھ جي. ڏهين گرو، گرو گوبند سنگهه جي، ديوي جي هٿن کي موڙڻ جي صلاحيت هئي جيڪا دنيا تي غالب ٿي. هو ابدي تخت تي ويٺو هو جتان هن ان کي خاص عزت ڏني. هو ئي هو جنهن نون روشن مشعلن جو منظرنامو ڏيکاريو هو جيڪو ’سچ‘ کي ظاهر ڪري ٿو ۽ ڪوڙ ۽ ڪوڙ جي اونداهي رات کي ختم ڪري ٿو. هن تخت جو مالڪ پهريون ۽ آخري بادشاهه هو، جنهن کي اندروني ۽ ٻاهرئين واقعن کي ڏسڻ لاءِ خدائي طرح سان ليس ڪيو ويو هو. هو مقدس معجزن جي اوزارن کي بي نقاب ڪرڻ ۽ تمام طاقتور واهگورو ۽ مراقبت جي خدمت جي اصولن کي روشن ڪرڻ وارو هو. سندس بهادر فاتح شينهن جهڙو بهادر سپاهي هر لمحي هر جڳهه تي ڇانيل هو. هن جي نجات ۽ آزاديءَ جو جهنڊو پنهنجي سرحدن تي فتح سان سينگاريل هو. سندس نالي ۾ فارسي ’قاف‘ (گاف) جي ابدي سچائيءَ جو عڪس آهي، جيڪو سڄي دنيا کي فتح ڪرڻ ۽ فتح ڪرڻ وارو آهي. پهريون 'وايو' زمين ۽ دنيا جي پوزيشن کي ڳنڍڻ آهي. لافاني زندگي جو 'خليج' پناهگيرن کي معاف ڪرڻ ۽ برڪت ڏيڻ وارو آهي. هن جي نالي ۾ مقدس ”نون“ جي خوشبو مراقبي جي ساراهه ڪندي. سندس نالي ۾ موجود ’دال‘، سندس خوبين ۽ جوش جي نمائندگي ڪندي، موت جي ڄار کي ٽوڙي ڇڏيندو ۽ سندس انتهائي متاثر ڪندڙ ’سين‘ زندگيءَ جو اثاثو آهي. هن جي نالي ۾ ’نون‘ قادر مطلق جي جماعت آهي. ۽ ٻيو فارسي ’قاف‘ آهي، جيڪو بي فرمانيءَ جي جهنگ ۾ گمراهه ماڻهن جي زندگين کي برباد ڪري ٿو. آخري ’هاءِ‘ ٻنهي جهانن ۾ صحيح راهه تي هلڻ لاءِ سچو رهنما آهي ۽ سندس تعليمات ۽ حڪمن جا وڏا ڊرم نون آسمانن تي گونجي رهيا آهن. ٽنهي ڪائناتن ۽ ڇهن طرفن جا ماڻهو سندس سڏ تي آهن. چئن سمنڊن ۽ نون ڪائناتن مان هزارين ۽ ڏهن طرفن کان لکين هن جي خدائي درٻار جي تعريف ۽ ساراهه ڪن ٿا. لکين ايشور، برهمڻ، آرشيش ۽ ڪرش سندس سرپرستي ۽ حفاظت لاءِ بيتاب آهن ۽ ڪروڙين زمينون ۽ آسمان سندس غلام آهن. لکين سج ۽ چنڊ سندس عطا ڪيل پوشاڪ کي پهرڻ جي سعادت حاصل ڪري چڪا آهن ۽ ڪروڙين آسمان ۽ ڪائنات سندس اسم جا اسير آهن ۽ سندس جدائي ۾ مبتلا آهن. اهڙيءَ طرح لکين رام، راجا، ڪاهون ۽ ڪرشنا سندس پيرن جي مٽيءَ کي پنهنجي پيشانيءَ تي لڳائي رهيا آهن ۽ هزارين مڃيل ۽ چونڊيل ماڻهو پنهنجي هزارين زبانن سان سندس ڪلام پڙهي رهيا آهن. لکين ايشور ۽ برهمڻ سندس پوئلڳ آهن ۽ ڪروڙين مقدس ماتا، زمين ۽ آسمان کي منظم ڪرڻ جون حقيقي طاقتون، سندس خدمت ۾ بيٺيون آهن ۽ ڪروڙين طاقتون سندس حڪم مڃينديون آهن.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

واهگورو سچ آهي

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

واهگورو سڀ کان وڌيڪ آهي

ਨਾਸਿਰੋ ਮਨਸੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naasiro manasoor gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه: غريبن ۽ مسڪينن جو محافظ:

ਈਜ਼ਦਿ ਮਨਜ਼ੂਰ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੫।
eezad manazoor guroo gobind singh |105|

اڪالپورخ جي حفاظت ۾، ۽ واهگورو جي درٻار ۾ قبول ڪيو (105)

ਹੱਕ ਰਾ ਗੰਜੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa ganjoor gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه سچ جو مخزن آهي

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਨੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੬।
jumalaa faiz noor gur gobind singh |106|

گرو گوبند سنگهه سڄي برڪت جو فضل آهي. (106)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਗਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak aagaah gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه سچ جي علمبردارن لاءِ سچ هو،

ਸ਼ਾਹਿ ਸ਼ਹਨਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੭।
shaeh shahanashaah gur gobind singh |107|

گرو گوبند سنگهه بادشاهن جو بادشاهه هو. (107)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam shaah gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه ٻنهي جهانن جو بادشاهه هو.

ਖ਼ਸਮ ਰਾ ਜਾਂ-ਕਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੮।
khasam raa jaan-kaah gur gobind singh |108|

۽، گرو گوبند سنگهه دشمن جي زندگين جو فاتح هو. (108)

ਫ਼ਾਇਜ਼ੁਲ ਅਨਵਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faaeizul anavaar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه خدائي روشنيءَ جو مالڪ آهي.

ਕਾਸ਼ਫ਼ੁਲ ਅਸਰਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੯।
kaashaful asaraar gur gobind singh |109|

گرو گوبند سنگهه خدائي اسرار جو پڌرو ڪندڙ آهي. (109)

ਆਲਿਮੁਲ ਅਸਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalimul asataar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه پردي جي پويان رازن کان واقف آهي،

ਅਬਰਿ ਰਹਿਮਤ ਬਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੦।
abar rahimat baar gur gobind singh |110|

گرو گوبند سنگهه اهو ئي آهي جيڪو هر طرف نعمتن جي بارش ڪري ٿو. (110)

ਮੁਕਬੁਲੋ ਮਕਬੂਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabulo makabool gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه قبول ٿيل آهي ۽ هر ڪنهن جو پسنديده آهي.

ਵਾਸਲੋ ਮੌਸੁਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੧।
vaasalo mauasul gur gobind singh |111|

گرو گوبند سنگهه اڪالپورخ سان ڳنڍيل آهي ۽ هن سان ڳنڍڻ جي قابل آهي. (111)

ਜਾਂ-ਫ਼ਰੋਜ਼ਿ ਦਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jaan-faroz dahir gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه دنيا کي زندگي بخشيندڙ آهي،

ਫੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਰਾ ਬਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੨।
faiz hak raa bahir gur gobind singh |112|

۽ گرو گوبند سنگهه خدا جي نعمتن ۽ فضل جو سمنڊ آهي. (112)

ਹੱਕ ਰਾ ਮਹਿਬੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak raa mahiboob gur gobind singh |

گرو گوبند سنگھ واھي گرو جو پيارو آھي،

ਤਾਲਿਬੋ ਮਤਲੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੩।
taalibo mataloob gur gobind singh |113|

۽، گرو گوبند سنگهه خدا جي ڳولا ڪندڙ آهي ۽ ماڻهن جي پسند ۽ گهربل آهي. (113)

ਤੇਗ਼ ਰਾ ਫ਼ੱਤਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
teg raa fataah gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه تلوار بازيءَ ۾ مالا مال آهي،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੪।
jaano dil raa raah gur gobind singh |114|

۽ گرو گوبند سنگهه دل ۽ روح لاءِ امرت آهي. (114)

ਸਾਹਿਬਿ ਅਕਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saahib akaleel gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه سڀني تاجن جو مالڪ آهي،

ਜ਼ਿਬਿ ਹੱਕ ਤਜ਼ਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੫।
zib hak tazaleel gur gobind singh |115|

گرو گوبند سنگهه اڪالپورخ جي پاڇي جي تصوير آهي. (115)

ਖ਼ਾਜ਼ਨਿ ਹਰ ਗੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaazan har ganj gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه سڀني خزانن جو خزانچي آهي،

ਬਰਹਮਿ ਹਰ ਰੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੬।
baraham har ranj gur gobind singh |116|

۽، گرو گوبند سنگهه اهو آهي جيڪو سڀني ڏک ۽ درد کي ختم ڪري ٿو. (116)

ਦਾਵਰਿ ਆਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daavar aafaak gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه ٻنهي جهانن ۾ راڄ ڪري ٿو،

ਦਰ ਦੋ ਆਲਮ ਤਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੭।
dar do aalam taak gur gobind singh |117|

۽، ٻنھي جھانن ۾ گرو گوبند سنگھ جو ڪو به حریف ڪونھي. (117)

ਹੱਕ ਖ਼ੁਦ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak khud vasaaf gur gobind singh |

واهگورو پاڻ گرو گوبند سنگهه جو گاديءَ وارو آهي،

ਬਰ ਤਰੀਂ ਔਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੮।
bar tareen aauasaaf gur gobind singh |118|

۽، گرو گوبند سنگهه سڀني عظيم خوبين جو مجموعو آهي. (118)

ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਦਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaasagaan dar paae gur gobind singh |

اڪالپورخ جي اشرافيه گرو گوبند سنگهه جي لوٽس پيرن تي سجدو ڪيو

ਕੁੱਦਸੀਆਂ ਬਾ ਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੯।
kudaseean baa raae gur gobind singh |119|

۽، اهي ادارا جيڪي مقدس آهن ۽ واهگورو جي ويجهو آهن گرو گوبند سنگهه جي حڪم هيٺ آهن. (119)

ਮੁਕਬਲਾਂ ਮੱਦਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
mukabalaan madaeh gur gobind singh |

Waaheguru پاران قبول ڪيل شخصيتون ۽ ادارا گرو گوبند سنگهه جا مداح آهن،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੦।
jaano dil raa raah gur gobind singh |120|

گرو گوبند سنگهه دل ۽ روح ٻنهي کي سڪون ۽ سڪون عطا ڪري ٿو. (120)

ਲਾ-ਮਕਾਂ ਪਾ-ਬੋਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laa-makaan paa-bos gur gobind singh |

ابدي وجود گرو گوبند سنگهه جي پيرن کي چمي ٿو،

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਕੌਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੧।
bar do aalam kauas gur gobind singh |121|

۽، گرو گوبند سنگهه جو ڪيٽلڊرم ٻنهي جهانن ۾ گونجندو آهي. (121)

ਸੁਲਸ ਹਮ ਮਹਿਕੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sulas ham mahikoom gur gobind singh |

سڀئي ٽي ڪائنات گرو گوبند سنگهه جي حڪم جي فرمانبرداري ڪن ٿا،

ਰੁੱਬਅ ਹਮ ਮਖ਼ਤੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੨।
ruba ham makhatoom gur gobind singh |122|

۽، سڀ چار مکيه معدني ذخيرا سندس مهر هيٺ آهن. (122)

ਸੁਦਸ ਹਲਕਾ ਬਗੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
sudas halakaa bagosh gur gobind singh |

سڄي دنيا گرو گوبند سنگهه جي غلام آهي،

ਦੁਸ਼ਮਨ-ਅਫ਼ਗਾਨ ਜੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੩।
dushamana-afagaan josh gur gobind singh |123|

۽، هو پنهنجي جوش ۽ جذبي سان پنهنجي دشمنن کي تباهه ڪري ٿو. (123)

ਖ਼ਾਲਿਸੋ ਬੇ-ਕੀਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaliso be-keenaa gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جي دل پاڪ آهي ۽ ڪنهن به قسم جي دشمني يا اجنبي جي احساس کان پاڪ آهي،

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਈਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੪।
hak hak aaeenaa gur gobind singh |124|

گرو گوبند سنگهه پاڻ سچ آهي ۽ سچائي جو آئينو آهي. (124)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
hak hak andesh gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه سچائي جو سچو مبصر آهي،

ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦਰਵੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੫।
baadashaah daravesh gur gobind singh |125|

۽، گرو گوبند سنگهه به متقي ۽ بادشاهه آهي. (125)

ਮਕਰਮੁਲ-ਫੱਜ਼ਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
makaramula-fazaal gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه خدائي نعمتن جو مالڪ آهي،

ਮੁਨਇਮੁ ਲ-ਮੁਤਆਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੬।
muneim la-mutaal gur gobind singh |126|

۽، هو دولت ۽ خدائي نعمتن جو عطا ڪندڙ آهي. (126)

ਕਾਰਮੁੱਲ-ਕੱਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaaramula-karaam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه سخاوت وارن لاءِ اڃا به وڌيڪ مهربان آهي،

ਰਾਹਮੁਲ-ਰੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੭।
raahamula-rahaam gur gobind singh |127|

گرو گوبند سنگهه رحمدلن لاءِ به وڌيڪ مهربان آهي. (127)

ਨਾਇਮੁਲ-ਮੁਨਆਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaeimula-munaam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه به انهن کي خدائي نعمتون عطا ڪري ٿو جيڪي پاڻ ائين ڪرڻ ۾ برڪت وارا آهن.

ਫ਼ਾਹਮੁਲ-ਫ਼ੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੮।
faahamula-fahaam gur gobind singh |128|

گرو گوبند سنگهه ٻڌندڙن لاءِ پرچارڪ آهي. مبصرن لاءِ مبصر پڻ. (128)

ਦਾਇਮੋ-ਪਾਇੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
daaeimo-paaeindaa gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه مستحڪم آهي ۽ هميشه جيئرو رهڻ وارو آهي،

ਫ਼ਰੱਖ਼ੋ ਫ਼ਰਖ਼ੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੯।
farakho farakhandaa gur gobind singh |129|

گرو گوبند سنگهه عظيم ۽ انتهائي خوش قسمت آهي. (129)

ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਸੁਬਹਾਨ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
faiz subahaan zaat gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه قادر مطلق واهگرو جي نعمت آهي،

ਨੂਰਿ ਹੱਕ ਲਮਆਤ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੦।
noor hak lamaat gur gobind singh |130|

گرو گوبند سنگهه ديوي شعاع جي روشني سان ڀريل روشني آهي. (130)

ਸਾਮਿਆਨਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saamiaan naam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جو نالو ٻڌندڙ،

ਹੱਕ-ਬੀਂ ਜ਼ਿ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੧।
haka-been zi inaam gur gobind singh |131|

هن جي برڪت سان، اڪالپور کي سمجهڻ جي قابل آهن. (131)

ਵਾਸਫ਼ਾਨਿ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaasafaan zaat gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جي شخصيت جا مداح

ਵਾਸਿਲ ਅਜ਼ ਬਰਕਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੨।
vaasil az barakaat gur gobind singh |132|

هن جي بيحد نعمتن جا جائز وصول ڪندڙ بڻجي وڃو. (132)

ਰਾਕਿਮਾਨਿ ਵਸਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
raakimaan vasaf gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جي فضيلت جو ليکڪ،

ਨਾਮਵਰ ਅਜ਼ ਲੁਤਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੩।
naamavar az lutaf gur gobind singh |133|

سندس فضل ۽ ڪرم سان عزت ۽ مرتبو حاصل ڪيو. (133)

ਨਾਜ਼ਿਰਾਨਿ ਰੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
naaziraan rooe gur gobind singh |

جيڪي خوش نصيب آهن انهن کي گرو گوبند سنگهه جي چهري جي هڪ جهلڪ ملي ٿي

ਮਸਤਿ ਹੱਕ ਦਰ ਕੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੪।
masat hak dar kooe gur gobind singh |134|

هن جي گهٽين ۾ رهندي هن جي پيار ۽ محبت ۾ مست ۽ مست ٿي وڃو. (134)

ਖ਼ਾਕ-ਬੋਸਿ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaaka-bos paae gur gobind singh |

جيڪي گرو گوبند سنگهه جي پيرن جي مٽيءَ کي چميندا آهن،

ਮੁਕਬਲ ਅਜ਼ ਆਲਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੫।
mukabal az aalaae gur gobind singh |135|

سندس نعمتن ۽ نعمتن جي ڪري (خدا جي درٻار ۾) قبول ٿيو. (135)

ਕਾਦਿਰਿ ਹਰ ਕਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kaadir har kaar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه ڪنهن به مسئلي ۽ مسئلي کي منهن ڏيڻ جي قابل آهي،

ਬੇਕਸਾਂ-ਰਾ ਯਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੬।
bekasaan-raa yaar gur gobind singh |136|

۽، گرو گوبند سنگهه انهن جو سهارو آهي، جن کي ڪو به سهارو نه آهي. (136)

ਸਾਜਿਦੋ ਮਸਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saajido masajood gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه ٻئي پوڄاري ۽ پوڄا ڪندڙ آهن،

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ੋ ਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੭।
jumalaa faizo jood gur gobind singh |137|

گرو گوبند سنگهه فضل ۽ وڏي جو مجموعو آهي. (137)

ਸਰਵਰਾਂ ਰਾ ਤਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saravaraan raa taaj gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه سردارن جو تاج آهي،

ਬਰ ਤਰੀਂ ਮਿਅਰਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੮।
bar tareen miaraaj gur gobind singh |138|

۽، هو الله تعاليٰ کي حاصل ڪرڻ جو بهترين وسيلو ۽ اوزار آهي. (138)

ਅਸ਼ਰ ਕੁੱਦਸੀ ਰਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
ashar kudasee raam gur gobind singh |

سڀ مقدس ملائڪ گرو گوبند سنگهه جي حڪم جي تعميل ڪن ٿا،

ਵਾਸਿਫ਼ਿ ਇਕਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੯।
vaasif ikaraam gur gobind singh |139|

۽، سندس بيشمار نعمتن جا مداح آهن. (139)

ਉੱਮਿ ਕੁੱਦਸ ਬਕਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aum kudas bakaar gur gobind singh |

دنيا جو مقدس خالق گرو گوبند سنگهه جي خدمت ۾ رهي ٿو،

ਗਾਸ਼ੀਆ ਬਰਦਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੦।
gaasheea baradaar gur gobind singh |140|

۽ سندس خدمتگار ۽ خدمتگار آهي. (140)

ਕਦਰ ਕੁਦਰਤ ਪੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kadar kudarat pesh gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جي اڳيان فطرت ڪيئن اهميت رکي ٿي؟

ਇਨਕਿਯਾਦ ਅੰਦੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੧।
einakiyaad andesh gur gobind singh |141|

حقيقت ۾، اهو، پڻ، عبادت ۾ پابند ٿيڻ چاهي ٿو. (141)

ਤਿੱਸਅ ਉਲਵੀ ਖ਼ਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
tisa ulavee khaak gur gobind singh |

ست آسمان گرو گوبند سنگهه جي پيرن جي مٽي آهي.

ਚਾਕਰਿ ਚਾਲਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੨।
chaakar chaalaak gur gobind singh |142|

۽، سندس نوڪر هوشيار ۽ هوشيار آهن. (142)

ਤਖ਼ਤਿ ਬਾਲਾ ਜ਼ੇਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
takhat baalaa zer gur gobind singh |

آسمان جو بلند تخت گرو گوبند سنگهه جي هيٺان آهي،

ਲਾਮਕਾਨੇ ਸੈਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੩।
laamakaane sair gur gobind singh |143|

۽ هو ابدي ماحول ۾ گھمي ٿو. (143)

ਬਰ ਤਰ ਅਜ਼ ਹਰ ਕਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar tar az har kadar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جي قدر ۽ قيمت سڀني کان وڌيڪ آهي،

ਜਾਵਿਦਾਨੀ ਸਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੪।
jaavidaanee sadar gur gobind singh |144|

۽، هو ناقابل تسخير تخت جو مالڪ آهي. (144)

ਆਲਮੇ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
aalame rauashan zi gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جي ڪري هي دنيا روشن آهي،

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਗੁਲਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੫।
jaano dil gulashan zi gur gobind singh |145|

۽ ان جي ڪري، دل ۽ روح گلن جي باغ وانگر خوشگوار آهن. (145)

ਰੂਜ਼ ਅਫਜ਼ੂੰ ਜਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooz afazoon jaeh gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جو قد ڏينهون ڏينهن وڌي ٿو،

ਜ਼ੇਬਿ ਤਖ਼ਤੋ ਗਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੬।
zeb takhato gaeh gur gobind singh |146|

۽، هو تخت ۽ مقام ٻنهي جو فخر ۽ ساراهه آهي. (146)

ਮੁਰਸ਼ੁਦ-ਦਾੱਰੈਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
murashuda-daarain gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه ٻنهي جهانن جو سچو گرو آهي،

ਬੀਨਸ਼ਿ ਹਰ ਐਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੭।
beenash har aain gur gobind singh |147|

۽، هو هر اک جي روشني آهي. (147)

ਜੁਮਲਾ ਦਰ ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa dar faramaan gur gobind singh |

سڄي دنيا گرو گوبند سنگهه جي حڪم هيٺ آهي،

ਬਰ ਤਰ ਆਮਦ ਸ਼ਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੮।
bar tar aamad shaan gur gobind singh |148|

۽، هن کي تمام گهڻي شان ۽ عظمت آهي. (148)

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
har do aalam khail gur gobind singh |

ٻئي جهان گرو گوبند سنگهه جا خاندان آهن،

ਜੁਮਲਾ ਅੰਦਰ ਜ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੯।
jumalaa andar zail gur gobind singh |149|

سڀئي ماڻهو هن جي (شاهي) چادر جي ڪنڊن کي پڪڙڻ چاهيندا. (149)

ਵਾਹਿਬੋ ਵੱਹਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
vaahibo vahaab gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه انسان دوست انسان آهي،

ਫ਼ਾਤਿਹਿ ਹਰ ਬਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੦।
faatihi har baab gur gobind singh |150|

۽ هو اهو آهي جيڪو سڀني دروازن کي کولڻ جي قابل آهي، هر باب ۽ صورتحال ۾ غالب آهي. (150)

ਸ਼ਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਸ਼ਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
shaamili-la-ashafaak gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه رحم ۽ شفقت سان ڀريل آهي،

ਕਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਖ਼ਲਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੧।
kaamili-la-akhalaak gur gobind singh |151|

۽، هو پنهنجي نيڪ اخلاق ۽ ڪردار ۾ مڪمل آهي. (151)

ਰੂਹ ਦਰ ਹਰ ਜਿਸਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
rooh dar har jisam gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه هر جسم ۾ روح ۽ روح آهي،

ਨੂਰ ਦਰ ਹਰ ਚਸ਼ਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੨।
noor dar har chasham gur gobind singh |152|

۽، هو هر هڪ اکين ۾ روشني ۽ روشني آهي. (152)

ਜੁਮਲਾ ਰੋਜ਼ੀ ਖ਼ਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
jumalaa rozee khaar gur gobind singh |

گرو گوبند سنگهه جي درٻار مان سڀ رزق ڳولين ٿا،

ਬੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਇਮਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੩।
baiz hak imataar gur gobind singh |153|

۽، هو برڪت سان ڀريل بادل برسائڻ جي قابل آهي. (153)

ਬਿਸਤੋ ਹਫ਼ਤ ਗਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bisato hafat gadaae gur gobind singh |

ٻاويهه پرديس جا فقير گرو گوبند سنگهه جي درگاهه تي آهن.

ਹਫ਼ਤ ਹਮ ਸ਼ੈਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੪।
hafat ham shaidaae gur gobind singh |154|

سڀئي ست دنيا هن لاءِ پنهنجو پاڻ کي قربان ڪرڻ لاءِ تيار آهن. (154)

ਖ਼ਾਕਹੂਬਿ ਸਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
khaakahoob saraae gur gobind singh |

سڀئي پنج حواس ۽ پيدائشي عضوا گرو گوبند سنگهه جي خوبين کي ساراهه ۾ نمايان ڪن ٿا،

ਖ਼ੱਮਸ ਵਸਫ਼ ਪੈਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੫।
khamas vasaf pairaae gur gobind singh |155|

۽ هن جي رهائش واري ڪمري ۾ صاف ڪندڙ آهن. (155)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਦਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
bar do aalam dasat gur gobind singh |

گو گوبند سنگهه جو هٿ ٻنهي جهانن تي برڪت ۽ فضل آهي،

ਜੁਮਲਾ ਉਲਵੀ ਪਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੬।
jumalaa ulavee pasat gur gobind singh |156|

سڀ ملائڪ ۽ ديوتا گرو گوبند سنگهه جي اڳيان صرف معمولي ۽ غير ضروري آهن. (156)

ਲਾਅਲ ਸਗੇ ਗੁਲਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
laal sage gulaam gur gobind singh |

(نند) گرو گوبند سنگهه جي در تي لعل غلام ڪتو آهي.

ਦਾਗ਼ਦਾਰਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੭।
daagadaar naam gur gobind singh |157|

۽ هن کي گرو گوبند سنگهه جي نالي سان نشان لڳايو ويو آهي (157)

ਕਮਤਰੀਂ ਜ਼ਿ ਸਗਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
kamatareen zi sagaan gur gobind singh |

(نند لال) گرو گوبند سنگهه جي غلام ڪتن کان به گهٽ آهي.

ਰੇਜ਼ਾ-ਚੀਨਿ ਖ਼੍ਵਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੮।
rezaa-cheen khvaan gur gobind singh |158|

۽، هُو گروءَ جي مانيءَ جي ٽيبل تان ٽڪڙا ۽ ٽڪڙا کڻي ٿو. (158)

ਸਾਇਲ ਅਜ਼ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
saaeil az inaam gur gobind singh |

هي غلام گرو گوبند سنگهه کان انعامن جو خواهشمند آهي.

ਖ਼ਾਕਿ ਪਾਕਿ ਅਕਦਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੯।
khaak paak akadaam gur gobind singh |159|

۽، گرو گوبند سنگهه جي پيرن جي مٽي جي نعمت حاصل ڪرڻ لاء پريشان آهي. (159)

ਬਾਦ ਜਾਨਸ਼ ਫ਼ਿਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।
baad jaanash fidaae gur gobind singh |

مون کي مبارڪ هجي ته مان (نند لال) پنهنجي جان گرو گوبند سنگهه لاءِ قربان ڪري سگهان،

ਫ਼ਰਕਿ ਊ ਬਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੬੦।
farak aoo bar paae gur gobind singh |160|

۽، منهنجو مٿو گرو گوبند سنگهه جي پيرن تي مستحڪم ۽ متوازن هجي. (160)