غنج نامه باي ناند لال جي

صفحة - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

"المعلم الرابع، جورو رام داس جي. مرتبة المعلم الرابع، جورو رام داس جي، أعلى من مراتب الطوائف المقدسة الأربعة للملائكة. أولئك الذين تم قبولهم في المحكمة الإلهية هم على استعداد دائمًا لأداء الخدمة له. كل شخص تعيس، حقير، منحط، حقير، وضيع، لجأ إلى بابه، بسبب عظمة بركات المعلم الرابع، يتوج على كرسي الشرف والعظمة. أي شخص خاطئ وفاسق تأمل في اسمه، خذها، لقد كان قادرًا على التخلص من قذارة وأوساخ جرائمه وخطاياه بعيدًا عن أطراف جسده. "الشعاع" الموهوب دائمًا في اسمه هو روح كل جسد؛ "الألف" الأول في اسمه أفضل وأعلى من أي اسم آخر؛ "إن ""الميم"" الذي هو نموذج للخير واللطف من الرأس إلى أخمص القدمين هو المفضل لدى الله القدير؛ و""الدال"" بما في ذلك ""الألف"" في اسمه متناغمة دائمًا مع اسم ""واهجورو""." وآخر ""سين"" هو الذي يمنح الشرف والثناء لكل معوق ومعوز وهو كافٍ ليكون عونًا ودعمًا في كلا العالمين."

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru هي الحقيقة،

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru موجود في كل مكان

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

جورو رام داس، أصل وكنز العالم أجمع

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

وهو حارس مملكة الإيمان والعفاف. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

وهو يتضمن (في شخصيته) رموزًا للملكية والتخلي،

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

وهو ملك الملوك (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

إن ألسنة العوالم الثلاثة، الأرض، والعالم السفلي، والسماوات، عاجزة عن وصف عظمته،

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

وتخرج من أقواله رسائل وكلمات (استعارات وتعبيرات) كاللؤلؤ من الفيدا الأربعة والشاسترا الستة. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

وقد اختاره أكالبوراخ كواحد من المفضلين لديه بشكل خاص،

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

ورفعه إلى مكانة أعلى من أرواحه المقدسة الشخصية. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

يسجد له الجميع بضمير صادق وواضح،

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

سواء كان عالياً أو وضيعاً، ملكاً أو متسولاً. (73)