Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Strona - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Czwarty Guru, Guru Ram Das Ji. Ranga czwartego Guru, Guru Ram Das Ji, jest wyższa niż ranga czterech świętych sekt aniołów. Ci, którzy zostali przyjęci na Boski Sąd, są zawsze gotowi pełnić dla Niego służbę. Każda nieszczęsna, niegodziwa, poniżona, podła i podła osoba, która szukała schronienia u jego drzwi, dzięki wielkości błogosławieństw czwartego Guru zostaje zasiedlona na tronie honorowym i eklatowym. Każdy grzesznik i niemoralna osoba, która medytowała nad swoim Naam, niech przyjmie, że był w stanie otrząsnąć się z brudu i brudu swoich zbrodni i grzechów z dala od końców swojego ciała. Zawsze obdarowany „Promień” w jego imieniu jest duszą każdego ciała; pierwszy „Alif” w jego imieniu jest lepszy i wyższy niż każde inne imię; „Meem”, będący wzorem życzliwości i dobroci od stóp do głów, jest ulubieńcem Wszechmogącego; „Daal”, łącznie z „Alif” w jego imieniu, jest zawsze dostrojony do Naam Waaheguru. Ostatni „widziany” jest tym, który oddaje cześć i eklamę każdemu upośledzonemu i pozbawionemu środków do życia i jest odpowiedni, aby być pomocą i wsparciem w obu światach.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru jest prawdą,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru jest Wszechobecny

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, bogactwo i skarb całego świata

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

I jest obrońcą/opiekunem sfery wiary i czystości. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

Zawiera (w swojej osobowości) symbole zarówno królewskości, jak i wyrzeczenia,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

I on jest królem królów. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Języki wszystkich trzech światów, ziemi, świata podziemnego i nieba, nie są w stanie opisać jego eklatu,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

Z jego wypowiedzi wyłaniają się niczym perły przesłania i słowa (metafory i wyrażenia) z czterech Wed i sześciu Shaastr. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Akaalpurakh wybrał go jako jednego ze swoich szczególnie bliskich ulubieńców,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

I wyniósł go nawet na wyższą pozycję niż Jego osobiste święte dusze. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Każdy pada przed nim na twarz z czystym i prawdomównym sumieniem,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Niezależnie od tego, czy jest wysoki, czy niski, król czy żebrak. (73)