Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Strona - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

Szósty Guru, Guru Har Gobind Ji. Osobowość szóstego Guru, Guru Har Gobind Ji, rozprzestrzeniała święte promienie i reprezentowała formę i kształt przerażonych świateł. Przenikliwy blask promieni jego błogosławieństw zapewniał światu światło dzienne, a blask jego pochwał był tym, który rozproszył ciemność tych, którzy żyli w całkowitej niewiedzy. Jego miecz unicestwiłby tyrańskich wrogów, a jego strzały z łatwością mogłyby rozbić kamienie. Jego czyste cuda były jasne i jasne jak pogodny dzień; a jego wyniosły dwór był jaśniejszy niż wszelkie wysokie i święte niebo. Był radością zborów, w których odbywały się wykłady o przekazywaniu duchowej edukacji i gdzie podkreślano wspaniałość pięciu pochodni zdobiących świat. Pierwszy „Hay” tego imienia był przekazicielem boskich nauk Naam Waaheguru i był przewodnikiem po obu światach. Pierwszy „Hay” tego imienia był przekazicielem boskich nauk Naam Waaheguru i był przewodnikiem po obu światach. Współczujący „Promień” o jego imieniu był źrenicą i ulubieńcem wszystkich oczu; Farsi „Kaaf” (Gaaf) reprezentowało perłę boskiego uczucia i przyjaźni, a pierwsze „Vaayo” było różą zapewniającą świeżość. Zapewniająca życie wieczne „Zatoka” była promieniem nieśmiertelnej prawdy; znaczące „południe” było danym przez Boga dobrodziejstwem wiecznego Gurbaanee. Ostatni „Daal” w jego imieniu był zaznajomiony ze znajomością tajemnych i jawnych tajemnic (natury), a Guru był w stanie wyraźnie przewidzieć wszystkie niewidzialne i nadprzyrodzone tajemnice.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru jest prawdą,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru jest Wszechobecny

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

Guru Har Gobind był uosobieniem wiecznej łaski i dobrodziejstwa,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

I dzięki niemu nieszczęśni i marniejący ludzie również zostali przyjęci na dwór Akaalpurakha. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon’ Az Hisaa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

Shikohish Hamaa Faraahaaye Kibreeyaa (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

Wajoodash Saraapaa Karamhaaye Haqq

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Khvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

Hamm Az Fukro Hamm Salatnat Naamvar

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

Do Aalam Maunnavar Ze Anvaare Oo

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)