گنج نامہ بھائی نند لال جی

صفحه - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

گورو ششم، گورو هار گوبیند جی. شخصیت گورو ششم، گورو هار گوبیند جی، در حال پخش درخشش های مقدس بود و فرم و شکل نورهای ترسناک را نشان می داد. درخشش نافذ پرتوهای نعمتش روشنایی روز را به جهان می بخشید و درخشش ستایش او بود که تاریکی را از جهل و نادانی می زداید. شمشیر او دشمنان ظالم را از بین می برد و تیرهای او به راحتی می توانست سنگ ها را بشکند. معجزات پاک او به روشنی و روشنی روز روشن بود. و بارگاه رفیع او از هر آسمان بلند و مقدسی درخشان تر بود. او شادی جماعتی بود که در آن گفتمان های ارائه آموزش معنوی برگزار می شد و شکوه و عظمت پنج مشعل که جهان را زینت می دهند برجسته می شد. اولین «هِی» به نام او بخشنده تعالیم الهی نعم واهگورو بود و راهنمای هر دو جهان بود. اولین «هِی» به نام او بخشنده تعالیم الهی نعم واهگورو بود و راهنمای هر دو جهان بود. پرتوی دلسوز نام او مردمک و عزیز چشم همه بود. «کاف» فارسی نشان دهنده مرواریدی از محبت و دوستی الهی بود و اولین «وایو» گل سرخ بود که طراوت بخشید. «خلیج» اعطاکننده حیات ابدی پرتو حقیقت جاودانه بود. «ظهر» پرمعنا، موهبت خدادادی قربانایی همیشگی بود. آخرین «دال» به نام او با آگاهی از اسرار پنهان و آشکار (طبیعت) آشنا بود و گورو قادر بود تمام اسرار نامرئی و ماوراء طبیعی را به وضوح پیش بینی کند.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

واهگورو حقیقت است،

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru همه جا حاضر است

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

گورو هار گوبیند مظهر فیض و موهبت ابدی بود،

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

و به سبب او بدبختان و زبونها نیز در دربار آکاالپوراخ پذیرفته شدند. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

فزاالو کراماش فزون آز هیسا

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

شیکویش هاما فراهاهای کیبریا (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

وجوداش سرآپاا کرمهای حق

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Kvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

همم از فوکرو همم صلات نعمور

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

دو اعلم ماوناور ز انوار او

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)