Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Sayfa - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

Altıncı Guru, Guru Har Gobind Ji. Altıncı Guru'nun kişiliği Guru Har Gobind Ji, kutsal parıltılar saçıyordu ve korkmuş ışıkların biçimini ve şeklini temsil ediyordu. Onun bereket ışınlarının delici parıltısı dünyaya gün ışığı sağlıyordu ve O'nun övgüsünün ışıltısı, mutlak cehalet içinde yaşayanlar için karanlığı ortadan kaldıracak olan şeydi. Kılıcı zalim düşmanları yok edecek ve okları taşları kolaylıkla kırabilecekti. Onun iffetli mucizeleri berrak bir gün kadar açık ve parlaktı; ve onun yüce avlusu her yüksek ve kutsal gökten daha parlaktı. O, manevi eğitimin verilmesine yönelik söylemlerin yapıldığı, dünyayı süsleyen beş meşalenin ihtişamının vurgulandığı cemaatlerin neşesiydi. Adının ilk 'Hay'ı, Waaheguru'nun Naam'ının ilahi öğretilerinin bağışlayıcısıydı ve her iki dünyanın rehberiydi. Adının ilk 'Hay'ı, Waaheguru'nun Naam'ının ilahi öğretilerinin bağışlayıcısıydı ve her iki dünyanın rehberiydi. İsminin şefkatli 'Ray'i herkesin gözbebeği ve sevgilisiydi; Farsça 'Kaaf' (Gaaf), ilahi sevgi ve dostluğun incisini temsil ediyordu ve ilk 'Vaayo', tazelik sağlayan güldü. Sonsuz yaşam veren 'Körfez', ölümsüz gerçeğin ışınıdır; anlamlı 'Öğle', Tanrı'nın sonsuza dek sürecek Gurbaanee'ye verdiği bir nimetti. Adındaki son 'Daal', (Doğanın) gizli ve açık gizemlerinin bilgisine aşinaydı ve Guru, tüm görünmez ve doğaüstü gizemleri açıkça öngörebiliyordu.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru Gerçektir,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru Her Yerde Mevcuttur

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

Guru Har Gobind sonsuz lütuf ve nimetin kişileşmiş haliydi,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

Ve onun sayesinde talihsiz ve zayıf insanlar da Akaalpurakh'ın sarayına kabul edildi. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon' Az Hisaa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

Şikohiş Hamaa Faraahaaye Kibreeyaa (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

Vajoodash Saraapaa Karamhaaye Haqq

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Khvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

Hamm Az Fukro Hamm Salatnat Naamvar

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

Do Aalam Maunnavar Ze Anvaare Oo

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)