Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Paġna - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

Is-Sitt Guru, Guru Har Gobind Ji. Il-personalità tas-sitt Guru, Guru Har Gobind Ji, kienet qed tifrex glitters qaddis u rrappreżentat il-forma u l-forma ta 'dwal jibżgħu. Id-dija penetranti tat-travi tal-barkiet tiegħu kienet qed tipprovdi d-dawl tal-ġurnata lid-dinja, u d-dija ta’ tifħir tiegħu kienet dik li tneħħi d-dlam għal dawk li jgħixu fl-injoranza assoluta. Is-sejf tiegħu kien jeqred lill-għedewwa tiraniċi u l-vleġeġ tiegħu setgħu faċilment jiftħu l-ġebel. Il-mirakli kasti tiegħu kienu ċari u jleqqu daqs il-jum ċar; u l-qorti għolja tiegħu kienet aktar tleqq minn kull sema għolja u qaddisa. Hu kien il-ferħ tal-kongregazzjonijiet fejn kienu jsiru diskorsi ta’ għoti ta’ edukazzjoni spiritwali u fejn kienet enfasizzata l-magnitud tal-ħames torċi li jżejnu d-dinja. L-ewwel 'Ħuxlief' ta' ismu kien dak li jagħti t-tagħlim divin tan-Naam ta' Waaheguru u kien il-gwida għaż-żewġ dinjiet. L-ewwel 'Ħuxlief' ta' ismu kien dak li jagħti t-tagħlim divin tan-Naam ta' Waaheguru u kien il-gwida għaż-żewġ dinjiet. Ir-‘Ray’ kompassjoni ta’ ismu kien l-alliev u l-għeżież ta’ għajn kulħadd; il-Farsi 'Kaaf' (Gaaf) kien jirrappreżenta perla ta' affezzjoni u ħbiberija divina u l-ewwel 'Vaayo' kienet il-warda li tipprovdi freskezza. Il-‘Bajja’ li tagħti l-ħajja eterna kienet ir-raġġ tal-verità immortali; il-"Nofsinhar" sinifikanti kien il-barka mogħtija minn Alla ta' Gurbaanee dejjem dejjiema. L-aħħar 'Daal' f'ismu kien jaf bl-għarfien tal-misteri sigrieti u miftuħa (tan-Natura) u l-Guru kien kapaċi jipprevedi b'mod ċar il-misteri inviżibbli u sopranaturali kollha.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru hija l-Verità,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru huwa Omnipreżenti

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

Guru Har Gobind kien il-personifikazzjoni tal-grazzja u l-barka eterna,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

U, minħabba fih, in-nies sfortunati u languishing ġew aċċettati wkoll fil-qorti ta 'Akaalpurakh. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon' Az Hisaa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

Shikohish Hamaa Faraahaaye Kibreeyaa (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

Vajoodash Saraapaa Karamhaaye Haqq

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Khvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

Hamm Az Fukro Hamm Salatnat Naamvar

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

Do Aalam Maunnavar Ze Anvaare Oo

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)