Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Stránka - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

Šestý Guru, Guru Har Gobind Ji. Osobnost šestého Gurua, Guru Har Gobind Ji, šířila svaté třpytky a představovala formu a tvar vyděšených světel. Pronikající záře paprsků jeho požehnání poskytovala světu denní světlo a záře jeho chvály byla tou, která odstranila temnotu pro ty, kteří žijí v naprosté nevědomosti. Jeho meč by zničil tyranské nepřátele a jeho šípy mohly snadno rozbít kameny. Jeho cudné zázraky byly jasné a jasné jako jasný den; a jeho vznešený dvůr byl zářivější než každé vysoké a svaté nebe. Byl veselý ve sborech, kde se konaly přednášky o předávání duchovní výchovy a kde byla zdůrazňována velkolepost pěti pochodní, které zdobí svět. První „Seno“ jeho jména bylo nositelem božského učení Waaheguruova Naam a bylo průvodcem pro oba světy. První „Seno“ jeho jména bylo nositelem božského učení Waaheguruova Naam a bylo průvodcem pro oba světy. Soucitný „Paprsek“ jeho jména byl zornicí a miláčkem každého oka; Farsi 'Kaaf' (Gaaf) představovala perlu božské náklonnosti a přátelství a první 'Vaayo' byla růže dodávající svěžest. Věčný život udělující 'Bay' byl paprsek nesmrtelné pravdy; smysluplné 'poledne' bylo Bohem dané dobrodiní věčně trvajícího Gurbaanee. Poslední 'Daal' v jeho jménu byl obeznámen se znalostí tajných a otevřených tajemství (přírody) a Guru byl schopen jasně předvídat všechna neviditelná a nadpřirozená tajemství.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru je Pravda,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru je všudypřítomný

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

Guru Har Gobind byl ztělesněním věčné milosti a dobrodiní,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

A kvůli němu byli také nešťastní a chřadnoucí lidé přijati na Akaalpurakhův dvůr. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon' Az Hisaa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

Shikohish Hamaa Faraahaaye Kibreeyaa (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

Vajoodash Saraapaa Karamhaaye Haqq

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Khvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

Hamm Az Fukro Hamm Salatnat Naamvar

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

Do Aalam Maunnavar Ze Anvaare Oo

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)