గంజ్ నామా భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

ఆరవ గురువు, గురు హర్ గోవింద్ జీ. ఆరవ గురువైన గురు హర్ గోవింద్ జీ వ్యక్తిత్వం పవిత్రమైన మెరుపులను పంచి, భయపెట్టే లైట్ల రూపాన్ని మరియు ఆకారాన్ని సూచిస్తుంది. అతని ఆశీర్వాదపు కిరణాల చొచ్చుకుపోయే గ్లో ప్రపంచానికి పగటి వెలుగును అందిస్తుంది, మరియు అతని ప్రశంసల ప్రకాశం పూర్తిగా అజ్ఞానంలో ఉన్నవారికి చీకటిని తొలగిస్తుంది. అతని కత్తి నిరంకుశ శత్రువులను నాశనం చేస్తుంది మరియు అతని బాణాలు రాళ్లను సులభంగా విడగొట్టగలవు. అతని పవిత్రమైన అద్భుతాలు స్పష్టమైన రోజు వలె స్పష్టంగా మరియు ప్రకాశవంతంగా ఉన్నాయి; మరియు అతని ఉన్నతమైన ఆస్థానం ప్రతి ఎత్తైన మరియు పవిత్రమైన ఆకాశం కంటే మరింత మెరిసేది. ఆధ్యాత్మిక విద్యను బోధించే ఉపన్యాసాలు జరిగే సభలలో మరియు ప్రపంచాన్ని అలంకరించే ఐదు జ్యోతుల వైభవాన్ని ఎత్తిచూపిన సభలకు అతను ఆనందాన్ని ఇచ్చాడు. అతని పేరులోని మొదటి 'హే' వాహెగురు నామం యొక్క దైవిక బోధనలను అందించినవాడు మరియు రెండు లోకాలకు మార్గదర్శకుడు. అతని పేరులోని మొదటి 'హే' వాహెగురు నామం యొక్క దైవిక బోధనలను అందించినవాడు మరియు రెండు లోకాలకు మార్గదర్శకుడు. అతని పేరులోని కరుణామయమైన 'రే' ప్రతి ఒక్కరి కంటికి విద్యార్థి మరియు ప్రియమైనవాడు; ఫార్సీ 'కాఫ్' (గాఫ్) దైవిక ఆప్యాయత మరియు స్నేహం యొక్క ముత్యాన్ని సూచిస్తుంది మరియు మొదటి 'వాయో' తాజాదనాన్ని అందించే గులాబీ. శాశ్వతమైన-జీవన-మంజూరైన 'బే' అమర సత్యపు పుంజం; అర్థవంతమైన 'మధ్యాహ్నం' అనేది ఎప్పటికీ శాశ్వతమైన గుర్బానీకి దేవుడు ఇచ్చిన వరం. అతని పేరులోని చివరి 'దాల్' రహస్యమైన మరియు బహిరంగ రహస్యాల (ప్రకృతి) యొక్క జ్ఞానంతో సంభాషించాడు మరియు గురువు అన్ని అదృశ్య మరియు అతీంద్రియ రహస్యాలను స్పష్టంగా ఊహించగలిగాడు.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

వాహెగురు సత్యం,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

వాహెగురు సర్వవ్యాపి

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

గురు హర్ గోవింద్ శాశ్వతమైన దయ మరియు వరం యొక్క వ్యక్తిత్వం,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

మరియు, అతని కారణంగా, దురదృష్టవంతులు మరియు క్షీణించిన ప్రజలు కూడా అకాల్‌పురఖ్ ఆస్థానంలో అంగీకరించబడ్డారు. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

ఫజాలో క్రమాష్ ఫాజూన్' అజ్ హిసా

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

షికోహిష్ హమా ఫరాహాయే కిబ్రీయా (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

వజూదష్ సారపా కరమ్హాయే హక్

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

జె ఖ్వాసన్' రబాయెండా గూయే సబక్ (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

హమ్ అజ్ ఫుక్రో హమ్ సలాత్నాట్ నామ్వర్

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

బి-ఫర్మానే ఊ జుమ్లా జైరో జబర్ (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

దో ఆలం మౌనవర్ జె అన్వారే ఊ

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

హమా తిష్ణాయే ఫైజ్ దీదారే ఊ (85)