గంజ్ నామా భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

నాల్గవ గురువు, గురు రామ్ దాస్ జీ. నాల్గవ గురువైన గురు రామ్ దాస్ జీ ర్యాంక్ నాలుగు పవిత్ర దేవదూతల ర్యాంక్‌ల కంటే ఎక్కువ. దైవిక ఆస్థానంలో అంగీకరించబడిన వారు అతని కోసం సేవ చేయడానికి ఎల్లప్పుడూ సిద్ధంగా ఉంటారు. ప్రతి దురదృష్టవంతుడు, నీచుడు, అవమానకరమైనవాడు, నీచమైన మరియు నీచమైన వ్యక్తి, తన ద్వారం వద్ద ఆశ్రయం పొందాడు, అతను, నాల్గవ గురువు యొక్క గొప్పతనం కారణంగా, గౌరవం మరియు శ్రావ్యమైన పీఠంపై సింహాసనం పొందుతాడు. ఏ పాపాత్ముడైనా, అనైతికుడైనా అతని నామాన్ని ధ్యానించినట్లయితే, అతను తన శరీర చివరలకు దూరంగా తన నేరాలు మరియు పాపాల మురికిని మరియు ధూళిని కదిలించగలిగాడు. అతని పేరులో ఎప్పుడూ బహుమతి పొందిన 'రే' ప్రతి శరీరానికి ఆత్మ; అతని పేరులోని మొదటి 'అలీఫ్' ప్రతి ఇతర పేరు కంటే మెరుగైనది మరియు ఉన్నతమైనది; తల నుండి కాలి వరకు దయ మరియు దయ యొక్క నమూనా అయిన 'మీమ్' సర్వశక్తిమంతులకు ఇష్టమైనది; అతని పేరులోని 'అలీఫ్'తో సహా 'దాల్' ఎల్లప్పుడూ వాహెగురు నామ్‌కు అనుగుణంగా ఉంటుంది. చివరి 'చూసినది' ప్రతి వికలాంగులకు మరియు నిరుపేదలకు గౌరవం మరియు ఆనందాన్ని అందించడానికి మరియు రెండు ప్రపంచాలలో సహాయం మరియు మద్దతుగా ఉండటానికి సరిపోతుంది.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

వాహెగురు సత్యం,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

వాహెగురు సర్వవ్యాపి

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

గురు రామ్ దాస్, మొత్తం ప్రపంచం యొక్క ఆస్తి మరియు నిధి

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

మరియు, విశ్వాసం మరియు పవిత్రత యొక్క రాజ్యానికి రక్షకుడు/సంరక్షకుడు. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

అతను (అతని వ్యక్తిత్వంలో) రాయల్టీ మరియు త్యజించడం రెండింటికి సంబంధించిన చిహ్నాలను కలిగి ఉన్నాడు,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

మరియు, అతను రాజుల రాజు. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

భూమి, పాతాళము, ఆకాశము అనే మూడు లోకాలలోని నాలుకలు అతని ఆనందాన్ని వర్ణించలేవు.

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

మరియు, నాలుగు వేదాలు మరియు ఆరు శాస్త్రాల నుండి ముత్యాల వంటి సందేశాలు మరియు పదాలు (రూపకాలు మరియు వ్యక్తీకరణలు) అతని ఉచ్ఛారణల నుండి ఉద్భవించాయి. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

అకాల్‌పురఖ్ అతనిని ప్రత్యేకంగా అత్యంత సన్నిహితులలో ఒకరిగా ఎంపిక చేసుకున్నాడు,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

మరియు, అతనిని తన వ్యక్తిగత పవిత్ర ఆత్మల కంటే కూడా ఉన్నత స్థానానికి చేర్చింది. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

ప్రతి ఒక్కరూ సత్యమైన మరియు స్పష్టమైన మనస్సాక్షితో అతని ముందు సాష్టాంగ నమస్కారం చేస్తారు,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

అతను ఉన్నతమైనా, తక్కువైనా, రాజు అయినా, మనువాదుడైనా. (73)