ગંજ નામા ભાઇ નંદ લાલજી

પાન - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

ચોથા ગુરુ, ગુરુ રામદાસ જી. ચોથા ગુરુ, ગુરુ રામ દાસ જીનો દરજ્જો, દેવદૂતોના ચાર પવિત્ર સંપ્રદાયોના દરજ્જા કરતાં ઊંચો છે. જેઓ દૈવી અદાલતમાં સ્વીકારવામાં આવ્યા છે તેઓ તેમના માટે સેવા કરવા માટે હંમેશા તૈયાર છે. દરેક કમનસીબ, નીચ, નીચ, નીચ અને નીચ વ્યક્તિ, જેણે તેના દ્વારે આશરો લીધો છે, તે ચોથા ગુરુના આશીર્વાદની મહાનતાને લીધે, સન્માન અને ઉમંગના આસન પર બિરાજમાન થાય છે. કોઈપણ પાપી અને અનૈતિક વ્યક્તિ જેણે તેમના નામનું ધ્યાન કર્યું હતું, તે લો કે તે તેના શરીરના છેડાથી દૂર તેના ગુનાઓ અને પાપોની ગંદકી અને ગંદકીને દૂર કરવા સક્ષમ હતો. તેમના નામમાં સદાય દાન પામેલો 'રે' દરેક દેહનો આત્મા છે; તેના નામનો પહેલો 'અલિફ' બીજા દરેક નામ કરતાં શ્રેષ્ઠ અને ઉચ્ચ છે; માથાથી પગ સુધી પરોપકાર અને દયાનું નમૂનો 'મીમ' સર્વશક્તિમાનને પ્રિય છે; તેમના નામમાં 'અલિફ' સહિતની 'દાલ' હંમેશા વાહેગુરુના નામ સાથે જોડાયેલી હોય છે. છેલ્લું 'જોયું' એ દરેક વિકલાંગ અને નિરાધારને સન્માન અને આનંદ આપવા માટે છે અને તે બંને વિશ્વમાં મદદ અને સહાયક બનવા માટે પર્યાપ્ત છે.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

વાહેગુરુ સત્ય છે,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

વાહેગુરુ સર્વવ્યાપી છે

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

ગુરુ રામ દાસ, સમગ્ર વિશ્વની સંપત્તિ અને ખજાનો

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

અને, વિશ્વાસ અને પવિત્રતાના ક્ષેત્રના રક્ષક/રક્ષક છે. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

તે (તેમના વ્યક્તિત્વમાં) રોયલ્ટી અને ત્યાગ બંનેના પ્રતીકોનો સમાવેશ કરે છે,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

અને, તે રાજાઓનો રાજા છે. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

પૃથ્વી, અંડરવર્લ્ડ અને આકાશ, ત્રણેય જગતની જીભ તેમના આનંદનું વર્ણન કરવા માટે અસમર્થ છે,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

અને, ચાર વેદ અને છ શાસ્ત્રોમાંથી મોતી જેવા સંદેશાઓ અને શબ્દો (રૂપકો અને અભિવ્યક્તિઓ) તેમના કથનોમાંથી બહાર આવે છે. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

અકાલપુરખે તેમને તેમના ખાસ નજીકના ફેવરિટ તરીકે પસંદ કર્યા છે,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

અને, તેમને તેમના અંગત પવિત્ર આત્માઓ કરતાં પણ ઉચ્ચ સ્થાને ઉન્નત કર્યા છે. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

દરેક વ્યક્તિ તેને સાચા અને સ્પષ્ટ અંતરાત્મા સાથે પ્રણામ કરે છે,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

પછી ભલે તે ઉંચો હોય કે નીચો, રાજા હોય કે ભક્ત. (73)