Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Pahina - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Ikaapat na Guru, Guru Ram Das Ji. Ang ranggo ng ikaapat na Guru, si Guru Ram Das Ji, ay mas mataas kaysa sa ranggo ng apat na banal na sekta ng mga anghel. Yaong mga tinanggap sa Banal na Hukuman ay laging handang magsagawa ng paglilingkod para sa kanya. Bawat kapus-palad, walang puri, hamak, bastos at masamang tao, na naghanap ng kanlungan sa kanyang pintuan, siya, dahil sa kadakilaan ng mga pagpapala ng ikaapat na Guru, ay naluklok sa upuan ng karangalan at eclat. Sinumang makasalanan at imoral na tao na nagnilay-nilay sa kanyang Naam, tanggapin mo, na nagawa niyang iwaksi ang dumi at dumi ng kanyang mga krimen at kasalanan na malayo sa mga dulo ng kanyang katawan. Ang laging-kaloob na 'Ray' sa kanyang pangalan ay ang kaluluwa ng bawat katawan; ang unang 'Alif' sa kanyang pangalan ay mas mabuti at mas mataas kaysa sa bawat iba pang pangalan; ang 'Meem' na siyang modelo ng kagandahang-loob at kabaitan mula ulo hanggang paa ay paborito ng Makapangyarihan; ang 'Daal' kasama ang 'Alif' sa kanyang pangalan ay palaging naaayon sa Naam ng Waaheguru. Ang huling 'Nakita' ay ang magbibigay ng karangalan at eclat sa bawat may kapansanan at mga dukha at sapat na para tumulong at makasuporta sa parehong mundo.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Ang Waaheguru ay ang Katotohanan,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru ay Omnipresent

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, ang asset at ang kayamanan ng buong mundo

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

At, ay ang tagapagtanggol/tagapag-alaga ng larangan ng pananampalataya at kalinisang-puri. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

Kasama niya (sa kanyang personalidad) ang mga simbolo ng parehong royalty at pagtalikod,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

At, siya ang hari ng mga hari. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Ang mga dila ng lahat ng tatlong mundo, ang lupa, ang ilalim ng mundo, at ang kalangitan, ay hindi kayang ilarawan ang kanyang eclat,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

At, ang mga mensahe at salita na tulad ng perlas (metapora at ekspresyon) mula sa apat na Vedaas at anim na Shaastraas ay lumabas mula sa kanyang mga pagbigkas. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Pinili siya ni Akaalpurakh bilang isa sa Kanyang mga espesyal na malapit na paborito,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

At, itinaas siya sa mas mataas na posisyon kaysa sa Kanyang mga personal na sagradong kaluluwa. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Ang lahat ay nagpapatirapa sa harap niya nang may tapat at malinis na budhi,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Kung siya ay mataas o mababa, isang hari o isang mendicant. (73)