Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Faqe - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Guru i katërt, Guru Ram Das Ji. Grada e Gurusë së katërt, Guru Ram Das Ji, është më e lartë se gradat e katër sekteve të shenjta të engjëjve. Ata që janë pranuar në Gjykatën Hyjnore janë gjithmonë gati të kryejnë shërbim për të. Çdo person i pafat, i poshtër, i poshtëruar, i ndyrë dhe i poshtër, që ka kërkuar strehim në derën e tij, ai, për shkak të madhështisë së bekimeve të Guru-t të katërt, hipur në fronin e nderit dhe të lavdisë. Çdo mëkatar dhe imoral që kishte medituar për Naam-in e tij, pranoje se ai ishte në gjendje të shkundte ndyrësinë dhe papastërtinë e krimeve dhe mëkateve të tij larg skajeve të trupit të tij. Rrezja gjithnjë e dhuruar në emrin e tij është shpirti i çdo trupi; 'Elifi' i parë në emrin e tij është më i mirë dhe më i lartë se çdo emër tjetër; 'Meem' që është modeli i dashamirësisë dhe mirësisë nga koka te këmbët është i preferuari i të Plotfuqishmit; 'Daal' duke përfshirë 'Alifin' në emrin e tij është gjithmonë i përshtatur me Naam e Waaheguru. "Shikimi" i fundit është ai që i nderon dhe lavdëron çdo të paaftë dhe të varfër dhe është i mjaftueshëm për të qenë ndihmë dhe mbështetje në të dyja botët.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru është e Vërteta,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru është i gjithëpranishëm

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, pasuria dhe thesari i gjithë botës

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

Dhe, është mbrojtësi/kujdestari i sferës së besimit dhe dëlirësisë. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

Ai përfshin (në personalitetin e tij) simbole si të mbretërisë ashtu edhe të heqjes dorë,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

Dhe, ai është mbreti i mbretërve. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Gjuhët e të tre botëve, tokës, nëntokës dhe qiejve, nuk janë në gjendje të përshkruajnë rrëfimin e tij,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

Dhe, mesazhe dhe fjalë të ngjashme me perla (metafora dhe shprehje) nga katër Vedaat dhe gjashtë Shaastraat dalin nga thëniet e tij. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Akaalpurakh e ka përzgjedhur atë si një nga të preferuarit e tij veçanërisht të ngushtë,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

Dhe, e ka ngritur atë në një pozitë edhe më të lartë se shpirtrat e Tij personalë të shenjtë. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Të gjithë i bëjnë sexhde atij me ndërgjegje të vërtetë dhe të pastër,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Pavarësisht nëse ai është i lartë apo i ulët, një mbret apo një mashtrues. (73)