Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Side - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Fjerde guru, guru Ram Das Ji. Rangeringen til den fjerde guruen, Guru Ram Das Ji, er høyere enn rangeringen til de fire hellige englesektene. De som har blitt akseptert i den guddommelige domstol er alltid klare til å utføre tjeneste for ham. Enhver uheldig, uverdig, fornedret, slem og ond person som har søkt tilflukt ved døren hans, troner han på æres- og æressetet på grunn av storheten av velsignelsene til den fjerde guruen. Enhver synder og umoralsk person som hadde meditert over hans Naam, ta det, at han var i stand til å riste av seg skitten og skitten fra sine forbrytelser og synder langt borte fra enden av kroppen hans. Den alltid begavede 'Ray' i hans navn er sjelen til enhver kropp; den første 'Alif' i navnet hans er bedre og høyere enn alle andre navn; 'Meem' som er modellen for velvilje og vennlighet fra topp til tå er den Allmektiges favoritt; 'Daal' inkludert 'Alif' i hans navn er alltid tilpasset Naam of Waaheguru. Den siste 'sett' er den som gir ære og glede til alle funksjonshemmede og nødlidende og er tilstrekkelig til å være til hjelp og støtte i begge verdener.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru er sannheten,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru er allestedsnærværende

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, eiendelen og skatten til hele verden

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

Og er beskytteren/vokteren av troens og kyskhetens rike. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

Han inkluderer (i sin personlighet) symboler på både royalty og forsakelse,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

Og han er kongenes konge. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Tungene i alle de tre verdenene, jorden, underverdenen og himmelen, er ikke i stand til å beskrive hans eklat,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

Og perlelignende budskap og ord (metaforer og uttrykk) fra de fire Vedaene og seks Shaastraene kommer frem fra hans ytringer. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Akaalpurakh har valgt ham som en av hans spesielt nære favoritter,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

Og har løftet ham til enda en høyere posisjon enn Hans personlige hellige sjeler. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Alle legger seg ned for ham med sann og ren samvittighet,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Enten han er høy eller lav, en konge eller en bølle. (73)