Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Stranica - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Četvrti Guru, Guru Ram Das Ji. Rang četvrtog Gurua, Guru Ram Das Jija, viši je od ranga četiri svete sekte anđela. Oni koji su primljeni u Božanski sud uvijek su spremni služiti mu. Svaka nesretna, neplemenita, ponižena, prljava i zlobna osoba, koja je potražila utočište pred njegovim vratima, on, zbog veličine blagoslova četvrtog Gurua, biva ustoličen na počasnom mjestu i eklatu. Svaki grešnik i nemoralna osoba koja je meditirala o svom Naamu, uzmite to, da je bio u stanju otresti prljavštinu i prljavštinu svojih zločina i grijeha daleko od krajeva svoga tijela. Uvijek darovani 'Ray' u njegovu imenu je duša svakog tijela; prvi 'Alif' u njegovom imenu je bolji i viši od svakog drugog imena; 'Meem' koji je model dobrohotnosti i dobrote od glave do pete miljenik je Svemogućeg; 'Daal' uključujući 'Alif' u njegovom imenu uvijek je usklađen s Naamom Waahegurua. Posljednji 'Seen' je onaj koji odaje počast i veselje svakom hendikepiranom i siromašnom i prikladan je da bude od pomoći i podrške na oba svijeta.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru je Istina,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru je Sveprisutan

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, bogatstvo i blago cijelog svijeta

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

I, je zaštitnik/brižnik carstva vjere i čestitosti. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

On uključuje (u svoju osobnost) simbole i kraljevstva i odricanja,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

I, on je kralj kraljeva. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Jezici sva tri svijeta, zemlje, podzemlja i neba, ne mogu opisati njegov eklat,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

A iz njegovih izjava izranjaju biserne poruke i riječi (metafore i izrazi) iz četiri Vede i šest Shaastra. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Akaalpurakh ga je odabrao kao jednog od svojih posebno bliskih miljenika,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

I, uzdigao ga je čak na viši položaj od Njegovih osobnih svetih duša. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Svatko pred njim pada na sedždu iskrene i čiste savjesti,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Bio on visok ili nizak, kralj ili prosjak. (73)