Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Lapa - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Ceturtais Guru, Guru Ram Das Ji. Ceturtā Guru, Guru Ram Das Ji, rangs ir augstāks nekā četru svēto eņģeļu sektu rangs. Tie, kas ir pieņemti Dievišķajā tiesā, vienmēr ir gatavi kalpot viņam. Katrs nelaimīgs, necilvēcīgs, pazemots, necilvēcīgs un zemisks cilvēks, kurš ir meklējis patvērumu pie savām durvīm, viņš, pateicoties ceturtā Guru svētības varenībai, tiek iecelts goda un eklata krēslā. Ikviens grēcinieks un amorāls cilvēks, kurš bija meditējis par savu Naamu, pieņem, ka viņš varēja nokratīt savu noziegumu un grēku netīrumus un netīrumus tālu no sava ķermeņa galiem. Mūžīgi apdāvinātais 'Stars' viņa vārdā ir katra ķermeņa dvēsele; pirmais 'Alif' viņa vārdā ir labāks un augstāks par jebkuru citu vārdu; "Meem", kas ir labvēlības un laipnības paraugs no galvas līdz kājām, ir Visvarenā mīļākais; 'Dāls', ieskaitot 'Alif' viņa vārdā, vienmēr ir pieskaņots Waaheguru Naam. Pēdējais "redzētais" ir tas, kas piešķir godu un eklatu ikvienam invalīdam un trūcīgajam, un tas ir piemērots, lai palīdzētu un atbalstītu abās pasaulēs.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru ir patiesība,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru ir visuresošs

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, visas pasaules īpašums un dārgums

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

Un ir ticības un šķīstības valstības aizsargs/aprūpētājs. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

Viņš ietver (savā personībā) gan honorāra, gan atteikšanās simbolus,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

Un viņš ir ķēniņu karalis. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Visu trīs pasauļu, zemes, pazemes un debesu, mēles nespēj aprakstīt viņa eklatu,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

Un no viņa izteikumiem parādās pērlēm līdzīgi vēstījumi un vārdi (metaforas un izteicieni) no četrām Vēdām un sešām Šastrām. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Akaalpurakh ir izvēlējies viņu kā vienu no saviem īpaši tuvajiem favorītiem,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

Un ir pacēlis viņu vēl augstākā pozīcijā nekā Viņa personīgās svētās dvēseles. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Katrs noliecas viņa priekšā ar patiesu un tīru sirdsapziņu,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Vienalga, vai viņš ir augsts vai zems, karalis vai ļaundaris. (73)