கஞ்ச் நாமா பாய் நந்த் லால் ஜி

பக்கம் - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

நான்காவது குரு, குரு ராம் தாஸ் ஜி. நான்காவது குருவான குரு ராம் தாஸ் ஜியின் பதவி, தேவதைகளின் நான்கு புனித பிரிவுகளின் தரவரிசையை விட உயர்ந்தது. தெய்வீக நீதிமன்றத்தில் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டவர்கள் அவருக்கு சேவை செய்ய எப்போதும் தயாராக இருக்கிறார்கள். ஒவ்வொரு துரதிர்ஷ்டவசமான, இழிவான, இழிவான, இழிவான மற்றும் கீழ்த்தரமான நபர், அவரது வாசலில் அடைக்கலம் தேடி, அவர், நான்காவது குருவின் ஆசீர்வாதத்தின் மகத்துவத்தின் காரணமாக, மரியாதை மற்றும் பரவசத்தின் இருக்கையில் சிம்மாசனம் பெறுகிறார். எந்தப் பாவியும் ஒழுக்கக்கேடானவனும் அவனுடைய நாமத்தைத் தியானித்திருக்கிறானோ, அவனால் அவனுடைய குற்றங்கள் மற்றும் பாவங்களின் அழுக்கு மற்றும் அழுக்குகளை அவனது உடலின் நுனியில் இருந்து வெகு தொலைவில் அசைக்க முடிந்தது என்பதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அவரது பெயரில் எப்போதும் பரிசளிக்கப்பட்ட 'ரே' ஒவ்வொரு உடலின் ஆன்மா; அவரது பெயரில் உள்ள முதல் 'அலிஃப்' மற்ற எல்லா பெயரையும் விட சிறந்தது மற்றும் உயர்ந்தது; தலை முதல் கால் வரை கருணை மற்றும் கருணையின் மாதிரியாக இருக்கும் 'மீம்' சர்வ வல்லமையுள்ளவருக்கு மிகவும் பிடித்தது; அவரது பெயரில் உள்ள 'அலிஃப்' உள்ளிட்ட 'டால்' எப்போதும் வாஹேகுருவின் நாமத்துடன் ஒத்துப்போகிறது. கடைசியாகப் பார்த்தது ஒவ்வொரு ஊனமுற்றோர் மற்றும் ஆதரவற்றோர் ஆகியோருக்கு மரியாதை மற்றும் மகிழ்ச்சியை வழங்குவது மற்றும் இரு உலகங்களிலும் உதவி மற்றும் ஆதரவாக இருக்க போதுமானது.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

வாஹேகுரு தான் உண்மை

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

வாஹேகுரு எங்கும் நிறைந்தவர்

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

குரு ராம் தாஸ், முழு உலகத்தின் சொத்து மற்றும் பொக்கிஷம்

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

மேலும், நம்பிக்கை மற்றும் கற்பு மண்டலத்தின் பாதுகாவலர்/பாதுகாவலர் ஆவார். (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

அவர் (அவரது ஆளுமையில்) ராயல்டி மற்றும் துறத்தல் ஆகிய இரண்டின் சின்னங்களையும் உள்ளடக்குகிறார்,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

மேலும், அவர் அரசர்களின் அரசர். (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

பூமி, பாதாள உலகம், ஆகாயம் ஆகிய மூன்று உலகங்களின் நாக்குகளும் அவனது பேரொளியை விவரிக்க இயலாது.

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

மேலும், நான்கு வேதங்கள் மற்றும் ஆறு சாஸ்திரங்களில் இருந்து முத்து போன்ற செய்திகள் மற்றும் வார்த்தைகள் (உருவகங்கள் மற்றும் வெளிப்பாடுகள்) அவரது உச்சரிப்பிலிருந்து வெளிப்படுகின்றன. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

அகல்புராக் அவரை அவருக்கு மிகவும் நெருக்கமானவர்களில் ஒருவராகத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளார்.

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

மேலும், அவரது தனிப்பட்ட புனித ஆன்மாக்களை விடவும் அவரை உயர்ந்த நிலைக்கு உயர்த்தியுள்ளது. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

ஒவ்வொருவரும் உண்மையுடனும் தெளிந்த மனசாட்சியுடனும் அவருக்கு முன்பாக சாஷ்டாங்கமாக வணங்குகிறார்கள்.

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

அவர் உயர்ந்தவராக இருந்தாலும் சரி, தாழ்ந்தவராக இருந்தாலும் சரி, ராஜாவாக இருந்தாலும் சரி, துரோகியாக இருந்தாலும் சரி. (73)