Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Pagină - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Al patrulea Guru, Guru Ram Das Ji. Rangul celui de-al patrulea Guru, Guru Ram Das Ji, este mai mare decât rangurile celor patru secte sfinte de îngeri. Cei care au fost acceptați la Curtea Divină sunt mereu gata să-i îndeplinească serviciul. Fiecare persoană nefericită, ignobilă, înjosită, sordidă și ticăloasă, care și-a căutat refugiu la ușa sa, el, datorită măreției binecuvântărilor celui de-al patrulea Guru, ajunge pe scaunul de onoare și eclat. Orice păcătos și persoană imorală care a meditat la Naam-ul său, să ia în considerare că a putut să scuture murdăria și murdăria crimelor și păcatelor sale, departe de capetele corpului său. „Raza” mereu dăruită din numele său este sufletul fiecărui trup; primul „Alif” din numele său este mai bun și mai înalt decât orice alt nume; „Meem”, care este modelul bunăvoinței și bunătății din cap până în picioare, este favoritul Atotputernicului; „Daal” inclusiv „Alif” în numele său este întotdeauna în acord cu Naam-ul lui Waaheguru. Ultimul „Văzut” este cel care oferă onoare și eclat oricărui handicapat și sărace și este adecvat pentru a fi de ajutor și sprijin în ambele lumi.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru este Adevărul,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru este Omniprezent

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, atuul și comoara lumii întregi

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

Și, este protectorul/îngrijitorul tărâmului credinței și castității. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

El include (în personalitatea sa) simboluri atât ale regalității, cât și ale renunțării,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

Și, el este regele regilor. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Limbile tuturor celor trei lumi, pământul, lumea interlopă și cerul, sunt incapabile să-și descrie eclatul,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

Și, mesaje și cuvinte (metafore și expresii) asemănătoare perlelor din cele patru Vede și șase Shaastraa ies din rosturile sale. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Akaalpurakh l-a ales drept unul dintre favoriții Săi în mod special,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

Și l-a ridicat chiar într-o poziție mai înaltă decât sufletele Sale personale sacre. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Toți se prosternează înaintea lui cu o conștiință sinceră și curată,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Fie că este înalt sau jos, un rege sau un mendicant. (73)