Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

Guru Keempat, Guru Ram Das Ji. Pangkat Guru keempat, Guru Ram Das Ji, lebih tinggi daripada pangkat empat mazhab suci malaikat. Mereka yang telah diterima di Mahkamah Ilahi sentiasa bersedia untuk melaksanakan perkhidmatan untuknya. Setiap orang yang malang, hina, hina, keji dan hina, yang telah mencari perlindungan di pintunya, dia, kerana kebesaran berkat Guru keempat, ditabalkan di kerusi kehormatan dan eklat. Mana-mana orang yang berdosa dan tidak bermoral yang telah merenungkan Namanya, ambillah, bahawa dia mampu menghilangkan najis dan kotoran kejahatan dan dosanya jauh dari hujung badannya. 'Ray' yang sentiasa dianugerahkan dalam namanya adalah jiwa setiap badan; 'Alif' pertama dalam namanya adalah lebih baik dan lebih tinggi daripada setiap nama lain; 'Meem' yang menjadi model kebaikan dan kebaikan dari hujung rambut hingga hujung kaki adalah kegemaran Yang Maha Kuasa; 'Daal' termasuk 'Alif' dalam namanya sentiasa selaras dengan Naam Waaheguru. Yang terakhir 'Dilihat' adalah orang yang memberi penghormatan dan pujian kepada setiap orang cacat dan orang miskin dan memadai untuk menjadi bantuan dan sokongan dalam kedua-dua dunia.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru adalah Kebenaran,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru hadir di mana-mana

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

Guru Ram Das, aset dan khazanah seluruh dunia

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

Dan, adalah pelindung/penjaga alam iman dan kesucian. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

Dia termasuk (dalam keperibadiannya) simbol kedua-dua royalti dan pelepasan,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

Dan, dia adalah raja segala raja. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

Lidah ketiga-tiga alam, bumi, dunia bawah tanah, dan langit, tidak mampu untuk menggambarkan eklatnya,

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

Dan, mesej dan kata-kata seperti mutiara (metafora dan ungkapan) daripada empat Veda dan enam Shaastra muncul daripada ucapannya. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

Akaalpurakh telah memilihnya sebagai salah satu kegemarannya yang istimewa,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

Dan, telah mengangkatnya ke kedudukan yang lebih tinggi daripada jiwa-jiwa suci peribadi-Nya. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

Setiap orang bersujud kepadanya dengan hati nurani yang benar dan bersih,

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

Sama ada dia tinggi atau rendah, raja atau pendeta. (73)