ഗഞ്ച് നാമ ഭായ് നന്ദ് ലാൽ ജി

പേജ് - 4


ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chauathee paatashaahee |

നാലാമത്തെ ഗുരു, ഗുരു രാം ദാസ് ജി. നാലാമത്തെ ഗുരുവായ ഗുരു രാംദാസ് ജിയുടെ പദവി മാലാഖമാരുടെ നാല് വിശുദ്ധ വിഭാഗങ്ങളുടെ റാങ്കുകളേക്കാൾ ഉയർന്നതാണ്. ദൈവിക കോടതിയിൽ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടവർ അവനുവേണ്ടി സേവനം ചെയ്യാൻ എപ്പോഴും തയ്യാറാണ്. തൻ്റെ വാതിൽക്കൽ അഭയം തേടിയ നിർഭാഗ്യവാനും നികൃഷ്ടനും നികൃഷ്ടനും നികൃഷ്ടനും നികൃഷ്ടനുമായ ഓരോ വ്യക്തിയും നാലാമത്തെ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്തിൻ്റെ മഹത്വത്താൽ ബഹുമാനത്തിൻ്റെയും ആനന്ദത്തിൻ്റെയും ഇരിപ്പിടത്തിൽ സിംഹാസനസ്ഥനാകുന്നു. തൻ്റെ നാമത്തെ ധ്യാനിച്ച ഏതൊരു പാപിയും അധാർമികവുമായ വ്യക്തി, തൻ്റെ ശരീരത്തിൻ്റെ അറ്റങ്ങളിൽ നിന്ന് വളരെ അകലെയുള്ള തൻ്റെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെയും പാപങ്ങളുടെയും അഴുക്കും അഴുക്കും കുടഞ്ഞുകളയാൻ അദ്ദേഹത്തിന് കഴിഞ്ഞുവെന്ന് കരുതുക. അവൻ്റെ നാമത്തിൽ എന്നും സമ്മാനിച്ച 'റേ' എല്ലാ ശരീരത്തിൻ്റെയും ആത്മാവാണ്; അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പേരിലുള്ള ആദ്യത്തെ 'അലിഫ്' മറ്റെല്ലാ പേരുകളേക്കാളും മികച്ചതും ഉയർന്നതുമാണ്; തല മുതൽ കാൽ വരെ ദയയുടെയും ദയയുടെയും മാതൃകയായ 'മീം' സർവ്വശക്തൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടതാണ്; അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പേരിലുള്ള 'അലിഫ്' ഉൾപ്പെടെയുള്ള 'ദാൽ' എപ്പോഴും വാഹേഗുരുവിൻ്റെ നാമത്തോട് ഇണങ്ങിച്ചേർന്നതാണ്. അവസാനത്തെ 'കണ്ടത്' എല്ലാ വികലാംഗർക്കും അശരണർക്കും ആദരവും സന്തോഷവും നൽകുന്ന ഒന്നാണ്, അത് ഇരുലോകത്തും സഹായവും പിന്തുണയും നൽകുന്നതിന് പര്യാപ്തമാണ്.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

വാഹേഗുരു സത്യമാണ്,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

വാഹേഗുരു സർവ്വവ്യാപിയാണ്

ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਆਂ ਮਤਾਅ ਉਲ-ਵਰਾ ।
guroo raamadaas aan mataa ula-varaa |

ഗുരു രാംദാസ്, ലോകത്തിൻ്റെ മുഴുവൻ സമ്പത്തും നിധിയും

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਇਕਲੀਮ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੬੯।
jahaanbaan ikaleem sidako safaa |69|

കൂടാതെ, വിശ്വാസത്തിൻ്റെയും പവിത്രതയുടെയും മണ്ഡലത്തിൻ്റെ സംരക്ഷകൻ/പരിപാലകനാണ്. (69)

ਹਮ ਅਜ਼ ਸਲਤਨਤ ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
ham az salatanat ham az fukarash nishaan |

അവൻ (അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ വ്യക്തിത്വത്തിൽ) രാജകീയതയുടെയും ത്യാഗത്തിൻ്റെയും പ്രതീകങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളുന്നു,

ਗਿਰਾਂ ਮਾਯਾ ਤਰ ਅਫ਼ਸਰਿ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ।੭੦।
giraan maayaa tar afasar afasaraan |70|

കൂടാതെ, അവൻ രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണ്. (70)

ਜ਼ਿ ਤੌਸਫ਼ਿ ਊ ਸਲਸ ਕਾਸਿਰ ਜ਼ਬਾਂ ।
zi tauasaf aoo salas kaasir zabaan |

ഭൂമി, പാതാളം, ആകാശം എന്നീ ത്രിലോകങ്ങളുടെയും നാവുകൾ അവൻ്റെ ആഹ്ലാദത്തെ വിവരിക്കാൻ കഴിവില്ല.

ਅਜ਼ੋ ਰੁਬਅ ਹਮ ਸੁੱਦਸ ਗੌਹਰ ਫ਼ਿਸ਼ਾਂ ।੭੧।
azo ruba ham sudas gauahar fishaan |71|

കൂടാതെ, നാല് വേദങ്ങളിൽ നിന്നും ആറ് ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള മുത്തുകൾ പോലുള്ള സന്ദേശങ്ങളും വാക്കുകളും (രൂപകങ്ങളും പദപ്രയോഗങ്ങളും) അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മൊഴികളിൽ നിന്ന് ഉയർന്നുവരുന്നു. (71)

ਚਿ ਹੱਕ ਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਖ਼ਾਸਾਨ ਖ਼ੇਸ਼ ।
chi hak baraguzeedash zi khaasaan khesh |

അകൽപുരാഖ് അദ്ദേഹത്തെ തൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരിൽ ഒരാളായി തിരഞ്ഞെടുത്തു,

ਸਰ ਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ ਹਮ ਜ਼ਿ ਪਾਕਾਨੇ ਖ਼ੇਸ਼ ।੭੨।
sar afaraakhatash ham zi paakaane khesh |72|

കൂടാതെ, അവൻ്റെ വ്യക്തിപരമായ വിശുദ്ധ ആത്മാക്കളേക്കാൾ ഉയർന്ന സ്ഥാനത്തേക്ക് അവനെ ഉയർത്തി. (72)

ਹਮਾ ਸਾਜਿਦਸ਼ ਦਾ ਬਸਿਦਕਿ ਜ਼ਮੀਰ ।
hamaa saajidash daa basidak zameer |

സത്യസന്ധവും ശുദ്ധവുമായ മനസ്സാക്ഷിയോടെ എല്ലാവരും അവൻ്റെ മുമ്പിൽ സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കുന്നു.

ਚਿਹ ਆਅਲਾ ਚਿਹ ਅਦਨਾ ਚਿਹ ਸ਼ਹ ਚਿਹ ਫ਼ਕੀਰ ।੭੩।
chih aalaa chih adanaa chih shah chih fakeer |73|

അവൻ ഉന്നതനായാലും താഴ്ന്നവനായാലും, രാജാവായാലും ശിക്ഷകനായാലും. (73)