ഗഞ്ച് നാമ ഭായ് നന്ദ് ലാൽ ജി

പേജ് - 8


ਅਠਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
atthaveen paatashaahee |

എട്ടാമത്തെ ഗുരു, ഗുരു ഹർ കിഷൻ ജി. എട്ടാമത്തെ ഗുരു, ഗുരു ഹർ കിഷൻ ജി, വാഹേഗുരുവിൻ്റെ 'അംഗീകരിക്കപ്പെട്ട' 'നിർമ്മല' വിശ്വാസികളുടെ കിരീടവും അവനിൽ ലയിച്ചവരുടെ ബഹുമാന്യനായ ഗുരുവുമായിരുന്നു. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ അസാധാരണമായ അത്ഭുതം ലോകപ്രശസ്തമാണ്, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ വ്യക്തിത്വത്തിൻ്റെ തിളക്കം 'സത്യം' പ്രകാശിപ്പിക്കുന്നു. വിശിഷ്ടരും അടുത്തുള്ളവരും അവനുവേണ്ടി സ്വയം ത്യാഗം ചെയ്യാൻ തയ്യാറാണ്, ശുദ്ധിയുള്ളവർ അവൻ്റെ വാതിൽക്കൽ നിരന്തരം കുമ്പിടുന്നു. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ നിരവധി അനുയായികളും യഥാർത്ഥ സദ്ഗുണങ്ങളെ വിലമതിക്കുന്നവരും മൂന്ന് ലോകങ്ങളുടെയും ആറ് ദിശകളുടെയും ഉന്നതരാണ്, കൂടാതെ ഗുരുവിൻ്റെ ഗുണങ്ങളുടെ ഭക്ഷണശാലയിൽ നിന്നും ശേഖരത്തിൽ നിന്നും കഷണങ്ങളും സ്ക്രാപ്പുകളും എടുക്കുന്ന എണ്ണമറ്റ ആളുകളുണ്ട്. തൻ്റെ പേരിലുള്ള രത്‌നങ്ങൾ പതിച്ച 'ഹേ' ലോകം കീഴടക്കുന്ന ശക്തരായ ഭീമന്മാരെപ്പോലും പരാജയപ്പെടുത്താനും താഴെയിറക്കാനും കഴിവുള്ളതാണ്. സത്യം പറയുന്ന 'റേ' നിത്യ സിംഹാസനത്തിൽ രാഷ്ട്രപതി പദവിയോടെ ആദരവോടെ ഇരിക്കാൻ അർഹനാണ്. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പേരിലുള്ള അറബിക് 'കാഫ്' ഔദാര്യത്തിൻ്റെയും ദൈന്യത്തിൻ്റെയും വാതിലുകൾ തുറക്കും, മഹത്വമുള്ള 'ഷീനി'ന് അതിൻ്റെ ആഡംബരവും പ്രകടനവും കൊണ്ട് കടുവയെപ്പോലെയുള്ള ശക്തരായ രാക്ഷസന്മാരെപ്പോലും മെരുക്കാനും കീഴടക്കാനും കഴിയും. അവൻ്റെ പേരിലുള്ള അവസാനത്തെ 'ഉച്ച' ജീവിതത്തിൽ പുതുമയും സൌരഭ്യവും നൽകുന്നു, ദൈവം തന്ന അനുഗ്രഹങ്ങളുടെ ഏറ്റവും അടുത്ത സുഹൃത്താണ്.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

വാഹേഗുരു സത്യമാണ്

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

വാഹേഗുരു സർവ്വവ്യാപിയാണ്

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਕਿਸ਼ਨ ਆਂ ਹਮਾ ਫਜ਼ਲੋ ਜੂਦ ।
guroo har kishan aan hamaa fazalo jood |

കൃപയുടെയും ദയയുടെയും ആൾരൂപമാണ് ഗുരു ഹർ കിഷൻ,

ਹੱਕਸ਼ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਬ-ਸਤੂਦ ।੯੩।
hakash az hamaa khaasagaan ba-satood |93|

അകൽപുരാഖിൻ്റെ എല്ലാ സവിശേഷവും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതുമായ സമീപങ്ങളിൽ ഏറ്റവും ആദരിക്കപ്പെടുന്ന ഒന്നാണ്. (93)

ਮਿਆਨਿ ਹੱਕੋ ਊ ਫ਼ਸਾਲੁ-ਲ ਵਰਕ ।
miaan hako aoo fasaalu-l varak |

അവനും അകൽപുരക്കും ഇടയിലുള്ള വിഭജന മതിൽ ഒരു നേർത്ത ഇല മാത്രമാണ്.

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਅਫਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ।੯੪।
vajoodash hamaa fazalo afazaal hak |94|

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മുഴുവൻ ശാരീരിക അസ്തിത്വവും വാഹേഗുരുവിൻ്റെ അനുകമ്പയുടെയും അനുഗ്രഹങ്ങളുടെയും ഒരു കെട്ടാണ്. (94)

ਹਮਾ ਸਾਇਲੇ ਲੁਤਫ਼ਿ ਹੱਕ ਪਰਵਰਸ਼ ।
hamaa saaeile lutaf hak paravarash |

അവൻ്റെ കാരുണ്യവും കൃപയും നിമിത്തം ഇരുലോകങ്ങളും വിജയിക്കുന്നു.

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜਮਾਂ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ ਬਰਸ਼ ।੯੫।
zameeno jamaan jumalaa faramaan barash |95|

കൂടാതെ, അവൻ്റെ ദയയും ദയയുമാണ് ഏറ്റവും ചെറിയ കണികയിൽ സൂര്യൻ്റെ ശക്തവും ശക്തവുമായ പ്രകാശം കൊണ്ടുവരുന്നത്. (95)

ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੁਦ ਕਾਮਯਾਬ ।
tufailash do aalam khud kaamayaab |

എല്ലാവരും അവൻ്റെ ദൈവികമായി നിലനിർത്തുന്ന അനുഗ്രഹങ്ങൾക്കായി അപേക്ഷിക്കുന്നവരാണ്,

ਅਜ਼ੋ ਗਸ਼ਤਾ ਹਰ ਜ਼ੱਰਾ ਖੁਰਸ਼ੀਦ ਤਾਬ ।੯੬।
azo gashataa har zaraa khurasheed taab |96|

കൂടാതെ, മുഴുവൻ ലോകവും യുഗവും അവൻ്റെ കൽപ്പനയുടെ അനുയായികളാണ്. (96)

ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਰਾ ਕਫ਼ਿ ਇਸਮਤਸ਼ ।
hamaa khaasagaan raa kaf isamatash |

അവൻ്റെ സംരക്ഷണം അവൻ്റെ വിശ്വസ്തരായ എല്ലാ അനുയായികൾക്കും ദൈവം നൽകിയ സമ്മാനമാണ്,

ਸਰਾ ਤਾ ਸਮਾ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ-ਬਰਸ਼ ।੯੭।
saraa taa samaa jumalaa faramaan-barash |97|

കൂടാതെ, പാതാളം മുതൽ ആകാശം വരെയുള്ള എല്ലാവരും അവൻ്റെ കൽപ്പനയ്ക്ക് വിധേയരാണ്. (97)