ಗಂಜ್ ನಾಮಾ ಭಾಯಿ ನಂದ್ ಲಾಲ್ ಜಿ

ಪುಟ - 8


ਅਠਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
atthaveen paatashaahee |

ಎಂಟನೇ ಗುರು, ಗುರು ಹರ್ ಕಿಶನ್ ಜಿ. ಎಂಟನೇ ಗುರು, ಗುರು ಹರ್ ಕಿಶನ್ ಜಿ, ವಾಹೆಗುರುವಿನ 'ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ' ಮತ್ತು 'ಪರಿಶುದ್ಧ' ಭಕ್ತರ ಕಿರೀಟ ಮತ್ತು ಅವನಲ್ಲಿ ವಿಲೀನಗೊಂಡವರ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಗುರು. ಅವರ ಅಸಾಧಾರಣ ಪವಾಡ ಜಗತ್ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅವರ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಪ್ರಕಾಶವು 'ಸತ್ಯ'ವನ್ನು ಬೆಳಗಿಸುತ್ತದೆ. ವಿಶೇಷ ಮತ್ತು ಹತ್ತಿರದವರು ಅವನಿಗಾಗಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತ್ಯಾಗಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧರು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಅವನ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅವರ ಹಲವಾರು ಅನುಯಾಯಿಗಳು ಮತ್ತು ನಿಜವಾದ ಸದ್ಗುಣಗಳ ಮೆಚ್ಚುಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು ಮೂರು ಲೋಕಗಳು ಮತ್ತು ಆರು ದಿಕ್ಕುಗಳ ಗಣ್ಯರು, ಮತ್ತು ಗುರುವಿನ ಗುಣಗಳ ರೆಫೆಕ್ಟರಿ ಮತ್ತು ಪೂಲ್‌ನಿಂದ ಬಿಟ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಪ್‌ಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಇದ್ದಾರೆ. ಅವನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿರುವ ರತ್ನಖಚಿತವಾದ 'ಹೇ' ಜಗತ್ತನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವ ಮತ್ತು ಪ್ರಬಲ ದೈತ್ಯರನ್ನು ಸಹ ಸೋಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಉರುಳಿಸಲು ಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ. ಸತ್ಯ ಹೇಳುವ 'ರಾಯರು' ಸನಾತನ ಸಿಂಹಾಸನದಲ್ಲಿ ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿ ಸ್ಥಾನಮಾನದೊಂದಿಗೆ ಗೌರವಯುತವಾಗಿ ಕೂರಲು ಅರ್ಹರು. ಅವರ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿರುವ ಅರೇಬಿಕ್ 'ಕಾಫ್' ಔದಾರ್ಯ ಮತ್ತು ಉಪಕಾರದ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬಲ್ಲದು ಮತ್ತು ವೈಭವಯುತವಾದ 'ಶೀನ್' ತನ್ನ ಆಡಂಬರ ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನದಿಂದ ಹುಲಿಯಂತಹ ಬಲಿಷ್ಠ ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಸಹ ಪಳಗಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಸೋಲಿಸಬಹುದು. ಅವರ ಹೆಸರಿನ ಕೊನೆಯ 'ಮಧ್ಯಾಹ್ನ' ಜೀವನದಲ್ಲಿ ತಾಜಾತನ ಮತ್ತು ಪರಿಮಳವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದೇವರು ನೀಡಿದ ವರಗಳ ಹತ್ತಿರದ ಸ್ನೇಹಿತ.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

ವಾಹೆಗುರು ಸತ್ಯ

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

ವಾಹೆಗುರು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਕਿਸ਼ਨ ਆਂ ਹਮਾ ਫਜ਼ਲੋ ਜੂਦ ।
guroo har kishan aan hamaa fazalo jood |

ಗುರು ಹರ್ ಕಿಶನ್ ಅನುಗ್ರಹ ಮತ್ತು ಉಪಕಾರದ ಸಾಕಾರ,

ਹੱਕਸ਼ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਬ-ਸਤੂਦ ।੯੩।
hakash az hamaa khaasagaan ba-satood |93|

ಮತ್ತು ಅಕಾಲಪುರಖ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಶೇಷ ಮತ್ತು ಆಯ್ದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಪಡೆದಿದೆ. (93)

ਮਿਆਨਿ ਹੱਕੋ ਊ ਫ਼ਸਾਲੁ-ਲ ਵਰਕ ।
miaan hako aoo fasaalu-l varak |

ಅವನ ಮತ್ತು ಅಕಾಲಪುರಖ್ ನಡುವಿನ ವಿಭಜಿಸುವ ಗೋಡೆಯು ಕೇವಲ ತೆಳುವಾದ ಎಲೆಯಾಗಿದೆ,

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਅਫਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ।੯੪।
vajoodash hamaa fazalo afazaal hak |94|

ಅವರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಭೌತಿಕ ಅಸ್ತಿತ್ವವು ವಾಹೆಗುರುವಿನ ಸಹಾನುಭೂತಿ ಮತ್ತು ದಯೆಗಳ ಕಟ್ಟು. (94)

ਹਮਾ ਸਾਇਲੇ ਲੁਤਫ਼ਿ ਹੱਕ ਪਰਵਰਸ਼ ।
hamaa saaeile lutaf hak paravarash |

ಅವನ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ಎರಡೂ ಲೋಕಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತವೆ,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜਮਾਂ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ ਬਰਸ਼ ।੯੫।
zameeno jamaan jumalaa faramaan barash |95|

ಮತ್ತು, ಇದು ಚಿಕ್ಕ ಕಣದಲ್ಲಿ ಸೂರ್ಯನ ಬಲವಾದ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯುತ ಹೊಳಪನ್ನು ಹೊರತರುವ ಅವನ ದಯೆ ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯಾಗಿದೆ. (95)

ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੁਦ ਕਾਮਯਾਬ ।
tufailash do aalam khud kaamayaab |

ಅವರ ದೈವಿಕವಾಗಿ ಪೋಷಿಸುವ ವರಗಳಿಗಾಗಿ ಎಲ್ಲರೂ ಅರ್ಜಿದಾರರು,

ਅਜ਼ੋ ਗਸ਼ਤਾ ਹਰ ਜ਼ੱਰਾ ਖੁਰਸ਼ੀਦ ਤਾਬ ।੯੬।
azo gashataa har zaraa khurasheed taab |96|

ಮತ್ತು, ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ಮತ್ತು ವಯಸ್ಸು ಅವನ ಆಜ್ಞೆಯ ಅನುಯಾಯಿಗಳು. (96)

ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਰਾ ਕਫ਼ਿ ਇਸਮਤਸ਼ ।
hamaa khaasagaan raa kaf isamatash |

ಅವನ ರಕ್ಷಣೆಯು ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಅನುಯಾಯಿಗಳಿಗೆ ದೇವರು ನೀಡಿದ ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿದೆ,

ਸਰਾ ਤਾ ਸਮਾ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ-ਬਰਸ਼ ।੯੭।
saraa taa samaa jumalaa faramaan-barash |97|

ಮತ್ತು, ಭೂಗತ ಲೋಕದಿಂದ ಆಕಾಶದವರೆಗೆ ಎಲ್ಲರೂ ಅವನ ಆಜ್ಞೆಗೆ ಅಧೀನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. (97)