Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Pahina - 8


ਅਠਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
atthaveen paatashaahee |

Ang Ikawalong Guru, Guru Har Kishen Ji. Ang ikawalong Guru, si Guru Har Kishen Ji, ay ang korona ng 'tinanggap' at 'malinis' na mga mananampalataya ng Waaheguru at ang marangal na panginoon ng mga sumanib sa Kanya. Ang kanyang pambihirang himala ay sikat sa buong mundo at ang ningning ng kanyang pagkatao ang nagbibigay liwanag sa 'katotohanan'. Ang mga espesyal at malapit ay handang isakripisyo ang kanilang sarili para sa kanya at ang malinis ay patuloy na yumuyuko sa kanyang pintuan. Ang kanyang napakaraming tagasunod at yaong may pagpapahalaga sa mga tunay na birtud ay ang mga piling tao sa tatlong mundo at ang anim na direksyon, at mayroong hindi mabilang na mga tao na kumukuha ng mga piraso at mga scrap mula sa refectory at pool ng mga katangian ni Guru. Ang may hiyas na 'Hay' sa kanyang pangalan ay kayang talunin at ibagsak maging ang mananakop sa mundo at malalakas na higante. Ang nagsasabi ng katotohanan na 'Ray' ay nararapat na maupo nang may paggalang sa katayuan ng isang pangulo sa walang hanggang trono. Ang Arabic na 'Kaaf' sa kanyang pangalan ay maaaring magbukas ng mga pintuan ng pagkabukas-palad at kagandahang-loob, at ang maluwalhating 'Sheen' kasama ang kanyang karangyaan at palabas ay kayang paamuin at daigin kahit ang mala-tigre na malalakas na halimaw. Ang huling 'Tanghali' sa kanyang pangalan ay nagdudulot at nagpapaganda ng pagiging bago at bango sa buhay at ito ang pinakamalapit na kaibigan ng mga biyayang ipinagkaloob ng Diyos.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Ang Waaheguru ay ang Katotohanan

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru ay Omnipresent

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਕਿਸ਼ਨ ਆਂ ਹਮਾ ਫਜ਼ਲੋ ਜੂਦ ।
guroo har kishan aan hamaa fazalo jood |

Ang Guru Har Kishen ay ang sagisag ng biyaya at kabutihan,

ਹੱਕਸ਼ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਬ-ਸਤੂਦ ।੯੩।
hakash az hamaa khaasagaan ba-satood |93|

At ito ang pinaka hinahangaan sa lahat ng espesyal at piling malapit sa Akaalpurakh. (93)

ਮਿਆਨਿ ਹੱਕੋ ਊ ਫ਼ਸਾਲੁ-ਲ ਵਰਕ ।
miaan hako aoo fasaalu-l varak |

Ang pader na naghahati sa pagitan niya at ng Akaalpurakh ay isang manipis na dahon lamang,

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਅਫਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ।੯੪।
vajoodash hamaa fazalo afazaal hak |94|

Ang kanyang buong pisikal na pag-iral ay isang bundle ng pakikiramay at mga pagkakaloob ni Waaheguru. (94)

ਹਮਾ ਸਾਇਲੇ ਲੁਤਫ਼ਿ ਹੱਕ ਪਰਵਰਸ਼ ।
hamaa saaeile lutaf hak paravarash |

Parehong naging matagumpay ang mundo dahil sa kanyang awa at biyaya,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜਮਾਂ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ ਬਰਸ਼ ।੯੫।
zameeno jamaan jumalaa faramaan barash |95|

At, ito ay ang kanyang kabaitan at kahabag-habag na nagdudulot ng malakas at malakas na sikat ng araw sa pinakamaliit na butil. (95)

ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੁਦ ਕਾਮਯਾਬ ।
tufailash do aalam khud kaamayaab |

Lahat ay nagsusumamo para sa kanyang banal na pagpapala,

ਅਜ਼ੋ ਗਸ਼ਤਾ ਹਰ ਜ਼ੱਰਾ ਖੁਰਸ਼ੀਦ ਤਾਬ ।੯੬।
azo gashataa har zaraa khurasheed taab |96|

At, ang buong mundo at ang edad ay ang mga tagasunod ng kanyang utos. (96)

ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਰਾ ਕਫ਼ਿ ਇਸਮਤਸ਼ ।
hamaa khaasagaan raa kaf isamatash |

Ang kanyang proteksyon ay isang regalong bigay ng Diyos sa lahat ng kanyang tapat na tagasunod,

ਸਰਾ ਤਾ ਸਮਾ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ-ਬਰਸ਼ ।੯੭।
saraa taa samaa jumalaa faramaan-barash |97|

At, lahat, mula sa ilalim ng mundo hanggang sa kalangitan, ay sumusunod sa kanyang utos. (97)