Γκαντζ Νάμα Μπαΐ Ναντ Λαλ Τζι

Σελίδα - 8


ਅਠਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
atthaveen paatashaahee |

Ο Όγδοος Γκουρού, Γκουρού Χαρ Κισέν Τζι. Ο όγδοος Γκουρού, ο Γκουρού Χαρ Κισέν Τζι, ήταν η κορωνίδα των «αποδεκτών» και των «αγίνων» πιστών του Γουαχεγκούρου και ο επίτιμος δάσκαλος όσων έχουν συγχωνευθεί μαζί Του. Το εξαιρετικό θαύμα του είναι παγκοσμίως γνωστό και η λάμψη της προσωπικότητάς του φωτίζει την «αλήθεια». Οι ειδικοί και οι κοντινοί είναι πρόθυμοι να θυσιαστούν για αυτόν και οι αγνοί υποκλίνονται συνεχώς στην πόρτα του. Οι πολυάριθμοι οπαδοί του και εκείνοι που εκτιμούν τις πραγματικές αρετές είναι η ελίτ των τριών κόσμων και των έξι κατευθύνσεων, και υπάρχουν αμέτρητα άτομα που μαζεύουν κομμάτια και αποκόμματα από την τραπεζαρία και τη δεξαμενή των ιδιοτήτων του Γκουρού. Ο κοσμηματοπώλης «Hay» στο όνομά του είναι ικανός να νικήσει και να καταρρίψει ακόμη και τους κατακτητές του κόσμου και τους δυνατούς γίγαντες. Ο «Ρέι» που λέει την αλήθεια αξίζει να κάθεται με σεβασμό με την ιδιότητα του προέδρου στον αιώνιο θρόνο. Το αραβικό «Kaaf» στο όνομά του μπορεί να ανοίξει τις πόρτες της γενναιοδωρίας και της καλοσύνης, και το ένδοξο «Sheen» με τη μεγαλοπρέπεια και το σόου του μπορεί να δαμάσει και να εξουδετερώσει ακόμη και τα ισχυρά τέρατα που μοιάζουν με τίγρεις. Το τελευταίο «Μεσημέρι» στο όνομά του φέρνει και ενισχύει τη φρεσκάδα και το άρωμα στη ζωή και είναι ο πιο στενός φίλος των θεόδοτων ευλογιών.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Το Waaheguru είναι η Αλήθεια

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Ο Waaheguru είναι Πανταχού παρών

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਕਿਸ਼ਨ ਆਂ ਹਮਾ ਫਜ਼ਲੋ ਜੂਦ ।
guroo har kishan aan hamaa fazalo jood |

Ο Guru Har Kishen είναι η ενσάρκωση της χάρης και της ευεργεσίας,

ਹੱਕਸ਼ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਬ-ਸਤੂਦ ।੯੩।
hakash az hamaa khaasagaan ba-satood |93|

Και είναι το πιο αξιοθαύμαστο από όλα τα ιδιαίτερα και επιλεγμένα κοντινά του Akaalpurakh. (93)

ਮਿਆਨਿ ਹੱਕੋ ਊ ਫ਼ਸਾਲੁ-ਲ ਵਰਕ ।
miaan hako aoo fasaalu-l varak |

Ο διαχωριστικός τοίχος μεταξύ αυτού και του Akaalpurakh είναι απλώς ένα λεπτό φύλλο,

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਅਫਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ।੯੪।
vajoodash hamaa fazalo afazaal hak |94|

Ολόκληρη η φυσική του ύπαρξη είναι μια δέσμη της συμπόνιας και των χαρισμάτων του Waaheguru. (94)

ਹਮਾ ਸਾਇਲੇ ਲੁਤਫ਼ਿ ਹੱਕ ਪਰਵਰਸ਼ ।
hamaa saaeile lutaf hak paravarash |

Και οι δύο κόσμοι γίνονται επιτυχημένοι χάρη στο έλεος και τη χάρη του,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜਮਾਂ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ ਬਰਸ਼ ।੯੫।
zameeno jamaan jumalaa faramaan barash |95|

Και, είναι η καλοσύνη και η επιείκειά του που αναδεικνύει τη δυνατή και δυνατή λάμψη του ήλιου στο παραμικρό μόριο. (95)

ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੁਦ ਕਾਮਯਾਬ ।
tufailash do aalam khud kaamayaab |

Όλοι ζητούν τα θεϊκά του χαρίσματα,

ਅਜ਼ੋ ਗਸ਼ਤਾ ਹਰ ਜ਼ੱਰਾ ਖੁਰਸ਼ੀਦ ਤਾਬ ।੯੬।
azo gashataa har zaraa khurasheed taab |96|

Και, ολόκληρος ο κόσμος και η εποχή είναι οι ακόλουθοι της εντολής του. (96)

ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਰਾ ਕਫ਼ਿ ਇਸਮਤਸ਼ ।
hamaa khaasagaan raa kaf isamatash |

Η προστασία του είναι ένα θεόδοτο δώρο σε όλους τους πιστούς ακολούθους του,

ਸਰਾ ਤਾ ਸਮਾ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ-ਬਰਸ਼ ।੯੭।
saraa taa samaa jumalaa faramaan-barash |97|

Και, όλοι, από τον κάτω κόσμο μέχρι τους ουρανούς, είναι υποτελείς στην εντολή του. (97)