Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Leht - 8


ਅਠਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
atthaveen paatashaahee |

Kaheksas Guru, Guru Har Kishen Ji. Kaheksas Guru, Guru Har Kishen Ji, oli Waaheguru „vastuvõetud” ja „puhaste” usklike kroon ning Temasse sulandunute auväärne meister. Tema erakordne ime on maailmakuulus ja tema isiksuse sära valgustab "tõde". Erilised ja lähedased on valmis end tema nimel ohverdama ning karsked kummardavad pidevalt tema ukse ees. Tema arvukad järgijad ja need, kes hindavad tõelisi voorusi, on kolme maailma ja kuue suuna eliit ning on lugematu arv inimesi, kes korjavad söögitoast ja Guru omaduste kogumist killukesi ja jääke. Tema nimel olev juveelidega naastreib 'Hay' on võimeline alistama ja kukutama isegi maailmavallutanud ja tugevad hiiglased. Tõtt rääkiv "Ray" väärib austavat istumist presidendi staatusega igavesel troonil. Tema nimes olev araabia 'Kaaf' võib avada suuremeelsuse ja heatahtlikkuse uksed ning hiilgav 'Sheen' oma pompse ja show'ga võib taltsutada ja võita isegi tiigrilaadsed tugevad koletised. Tema nimel olev viimane keskpäev toob ja täiustab ellu värskust ja aroomi ning on jumalast antud hüvede lähim sõber.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru on tõde

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru on kõikjal

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਕਿਸ਼ਨ ਆਂ ਹਮਾ ਫਜ਼ਲੋ ਜੂਦ ।
guroo har kishan aan hamaa fazalo jood |

Guru Har Kishen on armu ja heatahtlikkuse kehastus,

ਹੱਕਸ਼ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਬ-ਸਤੂਦ ।੯੩।
hakash az hamaa khaasagaan ba-satood |93|

Ja on Akaalpurakhi kõigist erilistest ja valitud lähedastest enim imetletud. (93)

ਮਿਆਨਿ ਹੱਕੋ ਊ ਫ਼ਸਾਲੁ-ਲ ਵਰਕ ।
miaan hako aoo fasaalu-l varak |

Vahesein tema ja Akaalpurahhi vahel on vaid õhuke leht,

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਅਫਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ।੯੪।
vajoodash hamaa fazalo afazaal hak |94|

Kogu tema füüsiline eksistents on Waaheguru kaastunde ja annetuste kimp. (94)

ਹਮਾ ਸਾਇਲੇ ਲੁਤਫ਼ਿ ਹੱਕ ਪਰਵਰਸ਼ ।
hamaa saaeile lutaf hak paravarash |

Mõlemad maailmad saavad tema halastuse ja armu tõttu edukaks,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜਮਾਂ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ ਬਰਸ਼ ।੯੫।
zameeno jamaan jumalaa faramaan barash |95|

Ja just tema lahkus ja heldus toob esile päikese tugeva ja võimsa sära väikseimas osakeses. (95)

ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੁਦ ਕਾਮਯਾਬ ।
tufailash do aalam khud kaamayaab |

Kõik taotlevad tema jumalikult toetavaid õnnistusi,

ਅਜ਼ੋ ਗਸ਼ਤਾ ਹਰ ਜ਼ੱਰਾ ਖੁਰਸ਼ੀਦ ਤਾਬ ।੯੬।
azo gashataa har zaraa khurasheed taab |96|

Ja kogu maailm ja ajastu on tema käsu järgijad. (96)

ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਰਾ ਕਫ਼ਿ ਇਸਮਤਸ਼ ।
hamaa khaasagaan raa kaf isamatash |

Tema kaitse on Jumala antud kingitus kõigile tema ustavatele järgijatele,

ਸਰਾ ਤਾ ਸਮਾ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ-ਬਰਸ਼ ।੯੭।
saraa taa samaa jumalaa faramaan-barash |97|

Ja kõik allilmast taevani alluvad tema käsule. (97)