Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 8


ਅਠਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
atthaveen paatashaahee |

Guru Kelapan, Guru Har Kishen Ji. Guru kelapan, Guru Har Kishen Ji, adalah mahkota orang-orang beriman yang 'diterima' dan 'suci' Waaheguru dan guru terhormat mereka yang telah bergabung dengan-Nya. Keajaibannya yang luar biasa terkenal di dunia dan sinaran keperibadiannya menerangi 'kebenaran'. Orang istimewa dan orang terdekat sanggup mengorbankan diri mereka untuknya dan orang suci sentiasa tunduk di depan pintunya. Pengikutnya yang ramai dan mereka yang mempunyai penghayatan terhadap kebaikan sebenar adalah golongan elit dari tiga dunia dan enam arah, dan terdapat banyak orang yang mengambil cebisan dan cebisan dari refectory dan kumpulan kualiti Guru. 'Hay' bertatahkan permata dalam namanya mampu mengalahkan dan menjatuhkan walaupun gergasi yang menakluk dunia dan kuat. 'Ray' yang bercakap benar layak diduduki dengan hormat dengan status seorang presiden di takhta abadi. 'Kaaf' Arab dalam namanya boleh membuka pintu kemurahan hati dan kebajikan, dan 'Kilauan' yang mulia dengan kemegahan dan persembahannya boleh menjinakkan dan mengalahkan walaupun raksasa yang kuat seperti harimau. 'Siang' terakhir dalam namanya membawa dan meningkatkan kesegaran dan aroma dalam hidup dan merupakan sahabat terdekat dengan anugerah Tuhan.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru adalah Kebenaran

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru hadir di mana-mana

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਕਿਸ਼ਨ ਆਂ ਹਮਾ ਫਜ਼ਲੋ ਜੂਦ ।
guroo har kishan aan hamaa fazalo jood |

Guru Har Kishen adalah perwujudan rahmat dan kebaikan,

ਹੱਕਸ਼ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਬ-ਸਤੂਦ ।੯੩।
hakash az hamaa khaasagaan ba-satood |93|

Dan merupakan yang paling dikagumi daripada semua yang istimewa dan terpilih di Akaalpurakh. (93)

ਮਿਆਨਿ ਹੱਕੋ ਊ ਫ਼ਸਾਲੁ-ਲ ਵਰਕ ।
miaan hako aoo fasaalu-l varak |

Dinding pemisah antara dia dan Akaalpurakh hanyalah sehelai daun nipis,

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਅਫਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ।੯੪।
vajoodash hamaa fazalo afazaal hak |94|

Keseluruhan kewujudan fizikalnya adalah sekumpulan belas kasihan dan pemberian Waaheguru. (94)

ਹਮਾ ਸਾਇਲੇ ਲੁਤਫ਼ਿ ਹੱਕ ਪਰਵਰਸ਼ ।
hamaa saaeile lutaf hak paravarash |

Kedua-dua dunia menjadi berjaya kerana rahmat dan rahmat-Nya,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜਮਾਂ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ ਬਰਸ਼ ।੯੫।
zameeno jamaan jumalaa faramaan barash |95|

Dan, kebaikan dan belas kasihan beliaulah yang mengeluarkan sinaran matahari yang kuat dan kuat dalam zarah terkecil. (95)

ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੁਦ ਕਾਮਯਾਬ ।
tufailash do aalam khud kaamayaab |

Semuanya adalah pemohon untuk anugerah-Nya yang ilahi,

ਅਜ਼ੋ ਗਸ਼ਤਾ ਹਰ ਜ਼ੱਰਾ ਖੁਰਸ਼ੀਦ ਤਾਬ ।੯੬।
azo gashataa har zaraa khurasheed taab |96|

Dan, seluruh dunia dan zaman adalah pengikut perintahnya. (96)

ਹਮਾ ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਰਾ ਕਫ਼ਿ ਇਸਮਤਸ਼ ।
hamaa khaasagaan raa kaf isamatash |

Perlindungannya adalah anugerah Tuhan kepada semua pengikutnya yang setia,

ਸਰਾ ਤਾ ਸਮਾ ਜੁਮਲਾ ਫ਼ਰਮਾਂ-ਬਰਸ਼ ।੯੭।
saraa taa samaa jumalaa faramaan-barash |97|

Dan, setiap orang, dari dunia bawah tanah hingga ke langit, tunduk kepada perintahnya. (97)