கஞ்ச் நாமா பாய் நந்த் லால் ஜி

பக்கம் - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

ஆறாவது குரு, குரு ஹர் கோவிந்த் ஜி. ஆறாவது குரு, குரு ஹர் கோவிந்த் ஜியின் ஆளுமை, புனித மினுமினுப்பை பரப்பி, பயமுறுத்தும் விளக்குகளின் வடிவத்தையும் வடிவத்தையும் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தியது. அவரது ஆசீர்வாதத்தின் ஒளிக்கற்றைகளின் ஊடுருவி பிரகாசம் உலகிற்கு பகல் வெளிச்சத்தை அளித்தது, மேலும் அவரது புகழ்ச்சியின் பிரகாசம் முற்றிலும் அறியாமையில் வாழ்பவர்களுக்கு இருளை அகற்றுவதாக இருந்தது. அவரது வாள் கொடுங்கோல் எதிரிகளை அழிக்கும் மற்றும் அவரது அம்புகள் கற்களை எளிதில் உடைத்துவிடும். அவரது கற்பு அற்புதங்கள் தெளிவான நாள் போல் தெளிவாகவும் பிரகாசமாகவும் இருந்தன; மேலும் அவரது உயரமான முற்றம் ஒவ்வொரு உயரமான மற்றும் புனிதமான வானத்தை விட பிரகாசமாக இருந்தது. ஆன்மிகக் கல்வியைப் போதிக்கும் சொற்பொழிவுகள் நடைபெற்ற சபைகளில், உலகையே அலங்கரிக்கும் ஐந்து ஜோதிகளின் மகத்துவத்தை எடுத்துரைத்தவர் அவர். அவரது பெயரின் முதல் 'ஹே' வாஹேகுருவின் நாமத்தின் தெய்வீக போதனைகளை அருளியவர் மற்றும் இரு உலகங்களுக்கும் வழிகாட்டியாக இருந்தார். அவரது பெயரின் முதல் 'ஹே' வாஹேகுருவின் நாமத்தின் தெய்வீக போதனைகளை அருளியவர் மற்றும் இரு உலகங்களுக்கும் வழிகாட்டியாக இருந்தார். அவரது பெயரின் கருணையுள்ள 'ரே' அனைவரின் கண்களின் மாணவர் மற்றும் அன்பானவர்; ஃபார்ஸி 'காஃப்' (காஃப்) தெய்வீக பாசம் மற்றும் நல்லுறவின் முத்தை பிரதிநிதித்துவப்படுத்தியது மற்றும் முதல் 'வாயோ' ரோஜா புத்துணர்ச்சியை அளிக்கிறது. நித்திய-வாழ்க்கையை வழங்கும் 'பே' அழியாத உண்மையின் ஒளிக்கற்றையாக இருந்தது; அர்த்தமுள்ள 'நண்பகல்' என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும் குர்பானிக்கு கடவுள் கொடுத்த வரம். அவரது பெயரில் உள்ள கடைசி 'டால்' இரகசிய மற்றும் திறந்த மர்மங்களை (இயற்கையின்) அறிவுடன் அறிந்திருந்தார், மேலும் குருவால் கண்ணுக்கு தெரியாத மற்றும் இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட அனைத்து மர்மங்களையும் தெளிவாகக் காண முடிந்தது.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

வாஹேகுரு தான் உண்மை

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

வாஹேகுரு எங்கும் நிறைந்தவர்

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

குரு ஹர் கோவிந்த் நித்திய கருணை மற்றும் வரத்தின் உருவமாக இருந்தார்.

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

மேலும், அவர் காரணமாக, துரதிர்ஷ்டவசமான மற்றும் நலிந்த மக்களும் அகல்புராவின் அரசவையில் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டனர். (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon' Az Hisa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

ஷிகோஹிஷ் ஹமா ஃபராஹாயே கிப்ரேயா (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

வஜூதாஷ் சரபா கரம்ஹாயே ஹக்

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

ஸே குவாசான் ரபாயெண்டா கூயே சபாக் (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

ஹம் அஸ் ஃபுக்ரோ ஹம் சலாத்நாட் நாம்வர்

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

ஆலம் மௌன்னவர் ஸே அன்பாரே ஊ

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

ஹமா திஷ்னாயே ஃபைஸ் தீதாரே ஓ (85)