Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Side - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

Den sjette guru, guru Har Gobind Ji. Sjette Guru's personlighed, Guru Har Gobind Ji, spredte hellige glimmer og repræsenterede formen og formen af bange lys. Det gennemtrængende skær fra strålerne af hans velsignelser gav dagslys til verden, og udstrålingen af hans lovprisning var den, der ville fjerne mørket for dem, der levede i fuldstændig uvidenhed. Hans sværd ville udslette de tyranniske fjender, og hans pile kunne nemt bryde stenene op. Hans kyske mirakler var så klare og klare som den klare dag; og hans høje forgård var mere skinnende end enhver høj og hellig himmel. Han var munterheden i de menigheder, hvor der blev holdt foredrag om at formidle den åndelige uddannelse, og hvor storheden af de fem fakler, der pryder verden, blev fremhævet. Den første 'Hay' af hans navn var overdrageren af den guddommelige lære fra Waahegurus Naam og var guiden til begge verdener. Den første 'Hay' af hans navn var overdrageren af den guddommelige lære fra Waahegurus Naam og var guiden til begge verdener. Hans navns medfølende 'Ray' var pupillen og kære i alles øje; Farsi 'Kaaf' (Gaaf) repræsenterede en perle af guddommelig hengivenhed og venskab, og den første 'Vaayo' var rosen, der gav friskhed. Den evigt livgivende 'Bugt' var strålen af udødelig sandhed; den meningsfulde 'Middag' var den evige Gurbaanees gudgivne velsignelse. Den sidste 'Daal' i hans navn var fortrolig med viden om de hemmelige og åbne mysterier (af naturen), og guruen var i stand til klart at forudse alle de usynlige og overnaturlige mysterier.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru er sandheden,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru er allestedsnærværende

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

Guru Har Gobind var personificeringen af evig nåde og velsignelse,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

Og på grund af ham blev de uheldige og de sygnende mennesker også accepteret i Akaalpurakhs hof. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon' Az Hisaa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

Shikohish Hamaa Faraahaaye Kibreeyaa (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

Vajoodash Saraapaa Karamhaaye Haqq

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Khvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

Hamm Az Fukro Hamm Salatnat Naamvar

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

Do Aalam Maunnavar Ze Anvaare Oo

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)