Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Oldal - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

Hatodik Guru, Guru Har Gobind Ji. A hatodik guru, Guru Har Gobind Ji személyisége szent csillogásokat terjesztett, és az ijedt fények formáját és alakját képviselte. Áldása sugarainak átható fénye napfényt biztosított a világnak, dicséretének ragyogása pedig az volt, amely eltüntette a sötétséget a teljes tudatlanságban élők számára. Kardja megsemmisítette a zsarnoki ellenségeket, és nyilai könnyen feltörhetnék a köveket. Tiszta csodái tiszták és fényesek voltak, mint a tiszta nappal; és magasztos udvara fényesebb volt minden magas és szent égnél. Ő volt azoknak a gyülekezeteknek a vidámsága, ahol a lelki nevelésről szóló beszédeket tartottak, és ahol kiemelték a világot díszítő öt fáklya nagyszerűségét. Nevének első „Szánája” Waaheguru Naam isteni tanításainak adományozója volt, és mindkét világ útmutatója volt. Nevének első „Szánája” Waaheguru Naam isteni tanításainak adományozója volt, és mindkét világ útmutatója volt. Nevének könyörületes „Ray”-ja mindenki szemének tanulója és kedvese volt; a fárszi „Kaaf” (Gaaf) az isteni szeretet és barátság gyöngyszemét képviselte, az első „Vaayo” pedig a frissességet biztosító rózsa volt. Az örök életet adó „öböl” a halhatatlan igazság sugara volt; az értelmes „Dél” az örökké tartó Gurbaanee istenadta áldása volt. Az utolsó 'Daal' a nevében járatos volt a (természet) titkos és nyílt titkainak ismeretében, és a Guru tisztán előre tudta látni az összes láthatatlan és természetfeletti misztériumot.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru az igazság,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru mindenütt jelen van

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

Guru Har Gobind az örök kegyelem és áldás megszemélyesítője volt,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

És miatta Akaalpurakh udvarában is befogadták a szerencsétleneket és a nyomorult embereket. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon' Az Hisaa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

Shikohish Hamaa Faraahaaye Kibreeyaa (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

Vajoodash Saraapaa Karamhaaye Haqq

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Khvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

Hamm Az Fukro Hamm Salatnat Naamvar

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

Do Aalam Maunnavar Ze Anvaare Oo

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)