Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Leathanach - 6


ਛੇਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
chheveen paatashaahee |

An Séú Gúrú, Gúrú Har Gobind Ji. Bhí pearsantacht an séú Gúrú, Gúrú Har Gobind Ji, ag scaipeadh glitters naofa agus léirigh sé foirm agus cruth na soilse scanraithe. Bhí gliondar treáiteach léasacha a bheannachtaí ag soláthar solas an lae don domhan, agus ba é speictream a mholtaí an ceann a bhainfeadh an dorchadas dóibh siúd a bhí ina gcónaí i aineolas iomlán. Chuirfeadh a chlaíomh as do na naimhde tíoránta agus d'fhéadfadh a chuid saigheada na clocha a bhriseadh go héasca. Bhí a mhíorúiltí casta chomh soiléir agus chomh geal leis an lá glan; agus ba lúgha a chúirt arda ná gach spéir ard agus naomhtha. B'é uaisleacht na gcomhthionól é mar a raibh cainteanna ar an oideachas spioradálta a thabhairt agus mar ar léiríodh áilneacht na gcúig tóirse a mhaisíonn an domhan. Ba é an chéad ‘Hay’ dá ainm an bronntóir ar theagasc diaga Naam Waaheguru agus ba é an treoraí don dá shaol. Ba é an chéad ‘Hay’ dá ainm an bronntóir ar theagasc diaga Naam Waaheguru agus ba é an treoraí don dá shaol. Ba é an ‘Ray’ truacánta dá ainm an dalta agus a ghile ar shúil gach duine; b'ionann an Farsi 'Kaaf' (Gaaf) agus péarla a raibh gean agus aoibhneas diaga air agus ba é an chéad 'Vaayo' an rós a sholáthair úire. Ba é an ‘Bá’ deonú na beatha síoraí léas na fírinne neamhbhásmhaireachta; ba é an 'Meán lae' brí ná an chabhair a thug Dia do Ghurbaanee a mhair riamh. Bhí an ‘Daal’ deiridh ina ainm ar an eolas faoi rúndiamhra agus rúndiamhra oscailte (an Dúlra) agus bhí an Gúrú in ann na rúndiamhra dofheicthe agus osnádúrtha ar fad a thuar go soiléir.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Is é Waaheguru an fhírinne,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Tá Waaheguru omnipresent

ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮ ।
guroo har gobind aan saraapaa karam |

Ba é Gúrú Har Gobind pearsanú an ghrásta agus an chabhair shíoraí,

ਕਿ ਮਕਬੂਲ ਸ਼ੁਦ ਜ਼ੂ ਸ਼ਕੀ ਓ ਦਜ਼ਮ ।੮੧।
ki makabool shud zoo shakee o dazam |81|

Agus, mar gheall air, glacadh leis na daoine trua agus languishing freisin i gcúirt Akaalpurakh. (81)

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ ਹਿਸਾ ।
fazaalo karaamash fazoon aj hisaa |

Fazaalo Kraamash Fazoon' Az Hisaa

ਸ਼ਿਕੋਹਿਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਰ੍ਹਾਇ ਕਿਬਰੀਆ ।੮੨।
shikohish hamaa farhaae kibareea |82|

Shikohish Hamaa Faraahaaye Kibreeyaa (82)

ਵਜੂਦਸ਼ ਸਰਾਪਾ ਕਰਮਹਾਇ ਹੱਕ ।
vajoodash saraapaa karamahaae hak |

Vajoodash Saraapaa Karamhaaye Haqq

ਜ਼ਿ ਖ੍ਵਾਸਾਂ ਰਬਾਇੰਦਾ ਗੂਇ ਸਬਕ ।੮੩।
zi khvaasaan rabaaeindaa gooe sabak |83|

Ze Khvaasaan' Rabaaendaa Gooye Sabaqq (83)

ਹਮ ਅਜ਼ ਫ਼ੁਕਰੋ ਹਮ ਸਲਤਨਤ ਨਾਮਵਰ ।
ham az fukaro ham salatanat naamavar |

Hamm Az Fukro Hamm Salatnat Naamvar

ਬ-ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਊ ਜੁਮਲਾ ਜ਼ੇਰੋ ਜ਼ਬਰ ।੮੪।
ba-faramaan aoo jumalaa zero zabar |84|

B-Farmaane Oo Jumlaa Zayro Zabar (84)

ਦੋ ਆਲਮ ਮੁਨੱਵਰ ਜ਼ਿ ਅਨਵਾਰਿ ਊ ।
do aalam munavar zi anavaar aoo |

Do Aalam Maunavar Ze Anvaare Oo

ਹਮਾ ਤਿਸ਼ਨਾਇ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ।੮੫।
hamaa tishanaae faiz deedaar aoo |85|

Hamaa Tishnaaye Faize Deedaare Oo (85)