ગંજ નામા ભાઇ નંદ લાલજી

પાન - 2


ਦੂਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
doojee paatashaahee |

બીજા ગુરુ, ગુરુ અંગદ દેવ જી. બીજા ગુરુ, ગુરુ અંગદ દેવજી, ગુરુ નાનક સાહિબના પ્રથમ વિનંતી કરનાર શિષ્ય બન્યા. પછી તેણે પોતાને પ્રાર્થના કરવા યોગ્ય માર્ગદર્શકમાં રૂપાંતરિત કર્યું. તેમના સ્વભાવ અને વ્યક્તિત્વને કારણે સત્ય અને આસ્થા પ્રત્યેની તેમની દ્રઢ શ્રદ્ધાની જ્યોતમાંથી નીકળતો પ્રકાશ એ દિવસ કરતાં ઘણો વધારે હતો. તેઓ અને તેમના માર્ગદર્શક, ગુરુ નાનક બંને, હકીકતમાં, એક આત્મા હતા, પરંતુ બહારથી લોકોના મન અને હૃદયને ચમકાવવા માટે બે મશાલો હતા. આંતરિક રીતે, તેઓ એક હતા પરંતુ સ્પષ્ટપણે બે તણખા હતા જે સત્ય સિવાય બધું જ ગાઈ શકે છે. બીજા ગુરુ સંપત્તિ અને ખજાના અને અકાલપુરખના દરબારની વિશેષ વ્યક્તિઓના નેતા હતા. દૈવી દરબારમાં સ્વીકાર્ય લોકો માટે તેઓ એન્કર બન્યા. તે જાજરમાન અને વિસ્મય-પ્રેરણાદાયી વાહેગુરુના સ્વર્ગીય દરબારના પસંદગીના સભ્ય હતા અને તેમની પાસેથી ઉચ્ચ વખાણ મેળવ્યા હતા. તેમના નામનો પહેલો અક્ષર 'અલિફ' એ એક એવો છે જે ઉચ્ચ અને નીચા, અમીર અને ગરીબ, અને રાજા અને ભક્તના ગુણો અને આશીર્વાદોને સમાવે છે. તેમના નામના સત્યથી ભરેલા અક્ષર 'નૂન' ની સુગંધ ઉચ્ચ શાસકો અને નીચા માણસોની જેમ બક્ષે છે અને સંભાળ રાખે છે. તેમના નામનો આગળનો અક્ષર 'ગાફ' શાશ્વત મંડળ અને વિશ્વને ઉચ્ચ આત્માઓમાં રહેવા માટેના માર્ગના પ્રવાસીનું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે. તેમના નામનો છેલ્લો અક્ષર, 'દાળ' તમામ રોગો અને પીડાનો ઈલાજ છે અને તે પ્રગતિ અને મંદીથી પર છે.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

વાહેગુરુ સત્ય છે,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

વાહેગુરુ સર્વવ્યાપી છે

ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਆਂ ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ।
guroo angad aan murashadula-aalameen |

ગુરુ અંગદ બંને જગત માટે પ્રબોધક છે,

ਜ਼ਿ ਫਜ਼ਲਿ ਅਹਦ ਰਹਿਮਤੁਲ ਮਜ਼ਨਬੀਨ ।੫੫।
zi fazal ahad rahimatul mazanabeen |55|

અકાલપુરખની કૃપાથી તે પાપીઓ માટે વરદાન છે. (55)

ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਜਹਾਂ ।
do aalam chih baashad hazaaraan jahaan |

માત્ર બે જગતની તો શું વાત કરવી! તેમના આશીર્વાદ સાથે,

ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਕਰਮਹਾਇ ਓ ਕਾਮਾਰਾਂ ।੫੬।
tufail karamahaae o kaamaaraan |56|

હજારો વિશ્વ મોક્ષ મેળવવામાં સફળ થાય છે. (56)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਫੈਜ਼ਿ ਕਰੀਮ ।
vajoodash hamaa fazalo faiz kareem |

તેમનું શરીર ક્ષમાશીલ વાહેગુરુની કૃપાનો ખજાનો છે,

ਜ਼ਿ ਹਕ ਆਮਦੋ ਹਮ ਬਹੱਕ ਮੁਸਤਕੀਮ ।੫੭।
zi hak aamado ham bahak musatakeem |57|

તેઓ તેમનામાંથી પ્રગટ થયા અને અંતે તેઓ તેમનામાં સમાઈ ગયા. (57)

ਹਮਾ ਆਸ਼ਕਾਰੋ ਨਿਹਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰਸ਼ ।
hamaa aashakaaro nihaan zaahirash |

તે હંમેશા પ્રગટ છે પછી ભલે તે દૃશ્યમાન હોય કે છુપાયેલ હોય,

ਬਤੂਨੋ ਇਯਾਂ ਜੁਮਲਗੀ ਬਾਹਿਰਸ਼ ।੫੮।
batoono iyaan jumalagee baahirash |58|

તે અહીં અને ત્યાં, અંદર અને બહાર દરેક જગ્યાએ હાજર છે. (58)

ਚੂ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਊ ਜ਼ਾਤਿ ਹੱਕ ਆਮਦਾ ।
choo vasaaf aoo zaat hak aamadaa |

તેમના પ્રશંસક, હકીકતમાં, અકાલપુરખના પ્રશંસક છે,

ਵਜੂਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਕੁਦਸੀ ਵਰਕ ਆਮਦਾ ।੫੯।
vajoodash zi kudasee varak aamadaa |59|

અને, તેમનો સ્વભાવ એ દેવતાઓના ટોમમાંથી એક પૃષ્ઠ છે. (59)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਦੋ ਆਲਮ ਕਸੀਰ ।
zi vasafash zabaan do aalam kaseer |

બંને વિશ્વની જીભ દ્વારા તેની પ્રશંસા કરી શકાતી નથી,

ਬਵਦ ਤੰਗ ਪੇਸ਼ਸ਼ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਜ਼ਮੀਰ ।੬੦।
bavad tang peshash fazaae zameer |60|

અને, તેના માટે, આત્માનું વિશાળ આંગણું એટલું મોટું નથી. (60)

ਹਮਾਂ ਬਿਹ ਕਿ ਖ਼ਾਹੇਮ ਅਜ਼ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਊ ।
hamaan bih ki khaahem az fazal aoo |

તેથી, તે આપણા માટે સમજદારીભર્યું છે કે આપણે તેના આનંદ અને ઉપકારથી જોઈએ

ਜ਼ਿ ਅਲਤਾਫ਼ੋ ਅਕਰਾਮ ਹੱਕ ਅਦਲਿ ਊ ।੬੧।
zi alataafo akaraam hak adal aoo |61|

અને તેમની દયા અને ઉદારતા, તેમની આજ્ઞા મેળવો. (61)

ਸਰਿ ਮਾ ਬਪਾਇਸ਼ ਬਵਦ ਬਰ ਦਵਾਮ ।
sar maa bapaaeish bavad bar davaam |

તેથી, આપણું મસ્તક હંમેશા તેમના કમળના ચરણોમાં નમવું જોઈએ.

ਨਿਸ਼ਾਰਸ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਨਿ ਮਾ ਮੁਸਤਦਾਮ ।੬੨।
nishaarash dilo jaan maa musatadaam |62|

અને, આપણું હૃદય અને આત્મા હંમેશા તેના માટે પોતાનું બલિદાન આપવા તૈયાર હોવું જોઈએ. (62)