Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Pagina - 2


ਦੂਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
doojee paatashaahee |

Secundo Guru, Guru Angad Dev Ji. Secundus Guru, Guru Angad Dev Ji, primus supplicans discipulus Guru Nanak Sahib. Deinde oraculi se in supplicandum convertit. Lumen e flamma emissae suae fidei validae veritatis et fidei, ob eius indolem et personalitatem, longe maior erat quam diei. Tam ipse quam eius matrona Guru Nanak unam quidem animam habebant, sed extrinsecus duae faces ad populi mentes et corda refulgentia. In se unum erant, sed plane duae scintillae erant, quae omnia praeter veritatem canere possent. Secundus Guru erat opes et thesaurus et dux specialium personarum curiae Akaalpurakh. Anchora factus est populo acceptus in aula divina. Fuit electus coelestis curiae Waaheguru regiae regiae et tremendae ac magnificae ab eo laudes acceptae. Prima littera nominis eius 'Aliph' est illa, quae ambit virtutes et benedictiones sublimium et ignobilium, divitum et pauperum, regis et mendicantium. Odor veritatis literae 'Meridiem' in nomine suo largitur et curat summos principes et humiles quasi famul. Altera littera in eius nomine 'Gaaf' significat viatorem viae ad aeternae congregationem et mundum in excelsis spiritibus manere. Ultima littera in eius nomine 'Daal' est omnium morborum et dolorum remedium et est supra et ultra progressum et recessum.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru est veritas,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru est Omnipraesens

ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਆਂ ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ।
guroo angad aan murashadula-aalameen |

Guru Angad propheta utriusque mundi;

ਜ਼ਿ ਫਜ਼ਲਿ ਅਹਦ ਰਹਿਮਤੁਲ ਮਜ਼ਨਬੀਨ ।੫੫।
zi fazal ahad rahimatul mazanabeen |55|

Per gratiam Akaalpurakh benedictio est pro peccatoribus. (55).

ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਜਹਾਂ ।
do aalam chih baashad hazaaraan jahaan |

Quid de duobus iustis mundis loqui! Cum suis bonis;

ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਕਰਮਹਾਇ ਓ ਕਾਮਾਰਾਂ ।੫੬।
tufail karamahaae o kaamaaraan |56|

Milia mundorum prosperantur redemptio. (56)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਫੈਜ਼ਿ ਕਰੀਮ ।
vajoodash hamaa fazalo faiz kareem |

Corpus eius est thesaurus gratiarum Waaheguru donantium;

ਜ਼ਿ ਹਕ ਆਮਦੋ ਹਮ ਬਹੱਕ ਮੁਸਤਕੀਮ ।੫੭।
zi hak aamado ham bahak musatakeem |57|

ab Ipso manifestavit et in fine, in ipso quoque absorbuit. (57).

ਹਮਾ ਆਸ਼ਕਾਰੋ ਨਿਹਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰਸ਼ ।
hamaa aashakaaro nihaan zaahirash |

Semper manifestus est, sive sit visi- bilis sive absconditus;

ਬਤੂਨੋ ਇਯਾਂ ਜੁਮਲਗੀ ਬਾਹਿਰਸ਼ ।੫੮।
batoono iyaan jumalagee baahirash |58|

ubique hic et ibi, intus et extra adest. (58)

ਚੂ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਊ ਜ਼ਾਤਿ ਹੱਕ ਆਮਦਾ ।
choo vasaaf aoo zaat hak aamadaa |

Akaalpurakh admirator, immo admirator Akaalpurakh;

ਵਜੂਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਕੁਦਸੀ ਵਰਕ ਆਮਦਾ ।੫੯।
vajoodash zi kudasee varak aamadaa |59|

Eius autem dispositio est pagina e tomo deorum. (59)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਦੋ ਆਲਮ ਕਸੀਰ ।
zi vasafash zabaan do aalam kaseer |

Linguae utriusque mundi satis mirari non potest;

ਬਵਦ ਤੰਗ ਪੇਸ਼ਸ਼ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਜ਼ਮੀਰ ।੬੦।
bavad tang peshash fazaae zameer |60|

Ac, magna non magna ipsum magna vestibulum. (60)

ਹਮਾਂ ਬਿਹ ਕਿ ਖ਼ਾਹੇਮ ਅਜ਼ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਊ ।
hamaan bih ki khaahem az fazal aoo |

Quare providendum nobis esset ut de eius ecla et beneficentia

ਜ਼ਿ ਅਲਤਾਫ਼ੋ ਅਕਰਾਮ ਹੱਕ ਅਦਲਿ ਊ ।੬੧।
zi alataafo akaraam hak adal aoo |61|

Et eius benignitas ac liberalitas eius obtineat imperium. (61)

ਸਰਿ ਮਾ ਬਪਾਇਸ਼ ਬਵਦ ਬਰ ਦਵਾਮ ।
sar maa bapaaeish bavad bar davaam |

Capita ergo nostra ad pedes lotos semper inclinent;

ਨਿਸ਼ਾਰਸ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਨਿ ਮਾ ਮੁਸਤਦਾਮ ।੬੨।
nishaarash dilo jaan maa musatadaam |62|

Et cor et anima semper se pro eo sacrificare velint. (62)