Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Tudalen - 2


ਦੂਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
doojee paatashaahee |

Ail Guru, Guru Angad Dev Ji. Daeth yr ail Guru, Guru Angad Dev Ji, y disgybl cyntaf i ymbil Guru Nanak Sahib. Yna trawsnewidiodd ei hun yn fentor gwerth erfyn iddo. Yr oedd y goleuni a ollyngwyd o fflam ei ffydd gref mewn gwirionedd a chred, o herwydd ei dueddiad a'i bersonoliaeth, yn llawer mwy nag eiddo y dydd. Roedd ganddo ef a'i fentor, Guru Nanak, un enaid mewn gwirionedd ond yn allanol roedd dwy ffagl i ddisgleirio meddyliau a chalonnau'r bobl. Yn y bôn, roedden nhw'n un ond yn amlwg yn ddwy wreichionen a allai ganu popeth ond y gwir. Yr ail Guru oedd y cyfoeth a'r trysor ac arweinydd personau arbennig llys yr Akaalpurakh. Daeth yn angor i'r bobl oedd yn dderbyniol yn y llys dwyfol. Yr oedd yn aelod detholedig o lys nefol y Waaheguru mawreddog ac ysbrydoledig, ac wedi derbyn canmoliaeth uchel ganddo. Llythyren gyntaf ei enw, 'Aliph', yw'r un sy'n cwmpasu rhinweddau a bendithion uchel ac isel, cyfoethog a thlawd, a'r brenin a'r milwr. Mae arogl y llythyren wir-lenwi 'Noon' yn ei enw yn rhoi ac yn gofalu am y llywodraethwyr uchel a'r rhai isel fel dynion. Mae'r llythyren nesaf yn ei enw 'Gaaf' yn cynrychioli'r teithiwr ar y llwybr i'r gynulleidfa dragwyddol ac i'r byd aros yn yr ysbrydion uchaf. Y llythyren olaf yn ei enw, 'Daal' yw'r iachâd i bob afiechyd a phoen ac mae uwchlaw a thu hwnt i ddilyniant a dirwasgiad.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru yw'r Gwir,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru yn Hollbresennol

ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਆਂ ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ।
guroo angad aan murashadula-aalameen |

Guru Angad yw'r proffwyd ar gyfer y ddau fyd,

ਜ਼ਿ ਫਜ਼ਲਿ ਅਹਦ ਰਹਿਮਤੁਲ ਮਜ਼ਨਬੀਨ ।੫੫।
zi fazal ahad rahimatul mazanabeen |55|

Gyda gras Akaalpurakh, ef yw'r fendith i'r pechaduriaid. (55)

ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਜਹਾਂ ।
do aalam chih baashad hazaaraan jahaan |

Beth i siarad am ddau fyd yn unig! Gyda'i anrhegion gorau,

ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਕਰਮਹਾਇ ਓ ਕਾਮਾਰਾਂ ।੫੬।
tufail karamahaae o kaamaaraan |56|

Mae miloedd o fydoedd yn llwyddo i gael prynedigaeth. (56)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਫੈਜ਼ਿ ਕਰੀਮ ।
vajoodash hamaa fazalo faiz kareem |

Ei gorff yw trysor grasusau'r Waaheguru maddeugar,

ਜ਼ਿ ਹਕ ਆਮਦੋ ਹਮ ਬਹੱਕ ਮੁਸਤਕੀਮ ।੫੭।
zi hak aamado ham bahak musatakeem |57|

Amlygodd oddi wrtho Ef ac o'r diwedd, cafodd ei amsugno ynddo Ef hefyd. (57)

ਹਮਾ ਆਸ਼ਕਾਰੋ ਨਿਹਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰਸ਼ ।
hamaa aashakaaro nihaan zaahirash |

Mae bob amser yn amlwg, boed yn weladwy neu'n gudd,

ਬਤੂਨੋ ਇਯਾਂ ਜੁਮਲਗੀ ਬਾਹਿਰਸ਼ ।੫੮।
batoono iyaan jumalagee baahirash |58|

Mae'n bresennol ym mhobman yma ac acw, y tu mewn a'r tu allan. (58)

ਚੂ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਊ ਜ਼ਾਤਿ ਹੱਕ ਆਮਦਾ ।
choo vasaaf aoo zaat hak aamadaa |

Mae ei edmygydd, mewn gwirionedd, yn edmygydd o Akaalpurakh,

ਵਜੂਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਕੁਦਸੀ ਵਰਕ ਆਮਦਾ ।੫੯।
vajoodash zi kudasee varak aamadaa |59|

Ac, mae ei warediad yn dudalen o lyfr y duwiau. (59)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਦੋ ਆਲਮ ਕਸੀਰ ।
zi vasafash zabaan do aalam kaseer |

Ni ellir ei edmygu ddigon gan dafodau'r ddau fyd,

ਬਵਦ ਤੰਗ ਪੇਸ਼ਸ਼ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਜ਼ਮੀਰ ।੬੦।
bavad tang peshash fazaae zameer |60|

Ac, iddo ef, nid yw cwrt helaeth yr enaid yn ddigon mawr. (60)

ਹਮਾਂ ਬਿਹ ਕਿ ਖ਼ਾਹੇਮ ਅਜ਼ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਊ ।
hamaan bih ki khaahem az fazal aoo |

Felly, darbodus fyddai i ni, o'i eclat a'i gymwynasgarwch

ਜ਼ਿ ਅਲਤਾਫ਼ੋ ਅਕਰਾਮ ਹੱਕ ਅਦਲਿ ਊ ।੬੧।
zi alataafo akaraam hak adal aoo |61|

A'i garedigrwydd a'i haelioni, Gael Ei orchymyn. (61)

ਸਰਿ ਮਾ ਬਪਾਇਸ਼ ਬਵਦ ਬਰ ਦਵਾਮ ।
sar maa bapaaeish bavad bar davaam |

Dylai ein pennau, felly, bob amser ymgrymu wrth Ei draed lotus,

ਨਿਸ਼ਾਰਸ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਨਿ ਮਾ ਮੁਸਤਦਾਮ ।੬੨।
nishaarash dilo jaan maa musatadaam |62|

A, dylai ein calon a'n henaid fod yn barod bob amser i aberthu eu hunain drosto. (62)