Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Página - 2


ਦੂਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
doojee paatashaahee |

Segundo Guru, Guru Angad Dev Ji. O segundo Guru, Guru Angad Dev Ji, tornou-se o primeiro discípulo suplicante do Guru Nanak Sahib. Então ele se transformou em um mentor ao qual vale a pena suplicar. A luz emitida pela chama de sua forte fé na verdade e na crença, devido à sua disposição e personalidade, foi muito maior do que a da época. Tanto ele quanto seu mentor, Guru Nanak, tinham, na verdade, uma alma, mas externamente eram duas tochas para iluminar as mentes e os corações das pessoas. Intrinsecamente, eles eram um, mas abertamente eram duas faíscas que poderiam queimar tudo, menos a verdade. O segundo Guru era a riqueza e o tesouro e o líder das pessoas especiais da corte de Akaalpurakh. Ele se tornou a âncora para as pessoas que eram aceitáveis na corte divina. Ele era um membro selecionado da corte celestial do majestoso e inspirador Waaheguru e recebeu grandes elogios Dele. A primeira letra de seu nome, 'Aliph', é aquela que abrange as virtudes e bênçãos dos altos e baixos, dos ricos e dos pobres, e do rei e do mendicante. O aroma da letra 'Meio-dia' cheia de verdade em seu nome concede e cuida dos altos governantes e dos humildes como servos. A próxima letra em seu nome, 'Gaaf', representa o viajante do caminho para a congregação eterna e para que o mundo permaneça no mais alto astral. A última letra do seu nome, 'Daal', é a cura para todas as doenças e dores e está acima e além da progressão e da recessão.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru é a Verdade,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru é onipresente

ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਆਂ ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ।
guroo angad aan murashadula-aalameen |

Guru Angad é o profeta para ambos os mundos,

ਜ਼ਿ ਫਜ਼ਲਿ ਅਹਦ ਰਹਿਮਤੁਲ ਮਜ਼ਨਬੀਨ ।੫੫।
zi fazal ahad rahimatul mazanabeen |55|

Com a graça de Akaalpurakh, ele é a bênção para os pecadores. (55)

ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਜਹਾਂ ।
do aalam chih baashad hazaaraan jahaan |

O que falar de apenas dois mundos! Com suas dádivas,

ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਕਰਮਹਾਇ ਓ ਕਾਮਾਰਾਂ ।੫੬।
tufail karamahaae o kaamaaraan |56|

Milhares de mundos conseguem obter a redenção. (56)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਫੈਜ਼ਿ ਕਰੀਮ ।
vajoodash hamaa fazalo faiz kareem |

Seu corpo é o tesouro das graças do perdoador Waaheguru,

ਜ਼ਿ ਹਕ ਆਮਦੋ ਹਮ ਬਹੱਕ ਮੁਸਤਕੀਮ ।੫੭।
zi hak aamado ham bahak musatakeem |57|

Ele se manifestou Dele e, no final, ficou absorvido Nele também. (57)

ਹਮਾ ਆਸ਼ਕਾਰੋ ਨਿਹਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰਸ਼ ।
hamaa aashakaaro nihaan zaahirash |

Ele está sempre manifesto, quer esteja visível ou oculto,

ਬਤੂਨੋ ਇਯਾਂ ਜੁਮਲਗੀ ਬਾਹਿਰਸ਼ ।੫੮।
batoono iyaan jumalagee baahirash |58|

Ele está presente em todos os lugares aqui e ali, dentro e fora. (58)

ਚੂ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਊ ਜ਼ਾਤਿ ਹੱਕ ਆਮਦਾ ।
choo vasaaf aoo zaat hak aamadaa |

Seu admirador é na verdade um admirador de Akaalpurakh

ਵਜੂਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਕੁਦਸੀ ਵਰਕ ਆਮਦਾ ।੫੯।
vajoodash zi kudasee varak aamadaa |59|

sua disposição é uma página do tomo dos deuses. (59)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਦੋ ਆਲਮ ਕਸੀਰ ।
zi vasafash zabaan do aalam kaseer |

Ele não pode ser admirado o suficiente pelas línguas de ambos os mundos,

ਬਵਦ ਤੰਗ ਪੇਸ਼ਸ਼ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਜ਼ਮੀਰ ।੬੦।
bavad tang peshash fazaae zameer |60|

E, para ele, o vasto pátio da alma não é suficientemente grande. (60)

ਹਮਾਂ ਬਿਹ ਕਿ ਖ਼ਾਹੇਮ ਅਜ਼ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਊ ।
hamaan bih ki khaahem az fazal aoo |

Portanto, seria prudente para nós que, por seu eclat e beneficência,

ਜ਼ਿ ਅਲਤਾਫ਼ੋ ਅਕਰਾਮ ਹੱਕ ਅਦਲਿ ਊ ।੬੧।
zi alataafo akaraam hak adal aoo |61|

E Sua bondade e generosidade obtêm Seu comando. (61)

ਸਰਿ ਮਾ ਬਪਾਇਸ਼ ਬਵਦ ਬਰ ਦਵਾਮ ।
sar maa bapaaeish bavad bar davaam |

Nossas cabeças devem, portanto, sempre se curvar aos Seus pés de lótus,

ਨਿਸ਼ਾਰਸ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਨਿ ਮਾ ਮੁਸਤਦਾਮ ।੬੨।
nishaarash dilo jaan maa musatadaam |62|

E nosso coração e alma devem estar sempre dispostos a se sacrificar por Ele. (62)