Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Página - 3


ਤੀਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
teejee paatashaahee |

Terceiro Guru Guru Amar Das Ji. O Terceiro Guru, Guru Amar Das Ji, foi o nutridor-defensor da verdade, imperador das regiões e do oceano expansivo de dádivas e generosidade. O forte e poderoso anjo da morte era subserviente a ele, e o chefe dos deuses que cuidava das contas de cada pessoa estava sob sua supervisão. O brilho do manto da chama da verdade e o desabrochar dos botões fechados são sua alegria e felicidade. A primeira letra do seu santo nome, 'Alif', confere alegria e serenidade a cada pessoa desviada. A primeira letra do seu santo nome, 'Alif', confere alegria e serenidade a cada pessoa desviada. O sagrado 'Meem' abençoa os ouvidos de cada pessoa entristecida e aflita com o sabor da poesia. O afortunado 'Ray' de seu nome é a glória e a graça de sua face divina e o bem-intencionado 'Daal' é o apoio de todo indefeso. O segundo 'Alif' de seu nome fornece proteção e refúgio a todo pecador e o último 'Visto' é a imagem do Todo-Poderoso Waaheguru.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru é a Verdade,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru é onipresente

ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਆਂ ਗਰਾਮੀ ਨਜ਼ਾਦ ।
guroo amaradaas aan garaamee nazaad |

Gueu Amar Das era de grande linhagem familiar,

ਜ਼ਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ਹਸਤੀਅਸ਼ ਰਾ ਮੁਆਦ ।੬੪।
zi afazaal hak hasateeash raa muaad |64|

Cuja personalidade recebeu os recursos (para completar a tarefa) da compaixão e benignidade de Akaalpurakh. (64)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ੋ ਸਨਾਇ ਹਮਾ ਬਰਤਰੀਂ ।
zi vasafo sanaae hamaa baratareen |

Ele é superior a todos em termos de louvor e admiração,

ਬ-ਸਦਰਿ ਹਕੀਕਤ ਮੁਰੱਬਅ ਨਸ਼ੀਂ ।੬੫।
ba-sadar hakeekat muraba nasheen |65|

Ele está sentado de pernas cruzadas no assento do verdadeiro Akaalpurakh. (65)

ਜਹਾਂ ਰੌਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਨੂਰਿ ਅਰਸ਼ਾਦਿ ਊ ।
jahaan rauashan az noor arashaad aoo |

Este mundo está brilhando com o brilho de sua mensagem,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜ਼ਮਾਂ ਗੁਲਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਦਾਦਿ ਊ ।੬੬।
zameeno zamaan gulashan az daad aoo |66|

E esta terra e o mundo se transformaram em um lindo jardim devido à sua justiça. (66)

ਦੋ ਆਲਮ ਗੁਲਾਮਸ਼ ਚਿਹ ਹਜ਼ਦਹਿ ਹਜ਼ਾਰ ।
do aalam gulaamash chih hazadeh hazaar |

O que falar de oitenta mil habitantes, na verdade, ambos os mundos são seus escravos e servidores.

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ਼ ਸ਼ੁਮਾਰ ।੬੭।
fazaalo karaamash fazoon az shumaar |67|

Seus elogios e exaltações são inumeráveis e além de qualquer conta. (67)