간지 나마 바히 난드 랄 지

페이지 - 2


ਦੂਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
doojee paatashaahee |

두 번째 전문가, 전문가 Angad Dev Ji. 두 번째 전문가인 Guru Angad Dev Ji는 Guru Nanak Sahib의 첫 번째 간구하는 제자가 되었습니다. 그리고 그는 자신을 간구할 만한 멘토로 변모시켰습니다. 그의 성품과 인품으로 인해 진리와 신념에 대한 강한 믿음의 불꽃에서 발산되는 빛은 당시의 그것보다 훨씬 컸다. 그와 그의 멘토인 Guru Nanak은 사실 하나의 영혼을 갖고 있었지만 겉으로는 사람들의 마음과 마음을 비추는 두 개의 횃불이었습니다. 본질적으로 그들은 하나였지만 명백히 진실을 제외한 모든 것을 태워버릴 수 있는 두 개의 불꽃이었습니다. 두 번째 구루는 부와 보물이었으며 Akaalpurakh 궁정의 특별한 인물들의 지도자였습니다. 그는 하나님의 법정에서 받아들여지는 사람들의 닻이 되었습니다. 그는 장엄하고 경외심을 불러일으키는 와헤구루의 천상 궁정의 일원으로 선택되어 그로부터 높은 평가를 받았습니다. 그의 이름 첫 글자 '알리프'는 높고 낮음, 부자와 가난한 자, 왕과 탁발자의 덕과 축복을 담은 글자이다. 그의 이름에 진리가 담긴 문자 '정오'의 향기는 높은 통치자와 낮은 인간을 하인처럼 부여하고 보살펴줍니다. 그의 이름의 다음 글자 'Gaaf'는 영원한 회중으로 가는 길과 세상이 가장 높은 영혼 속에 머무르는 길을 걷는 여행자를 나타냅니다. 그의 이름 마지막 글자인 '다알'은 모든 질병과 고통을 치료하는 치료법이며 진행과 불황을 뛰어넘는 능력을 갖고 있습니다.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

와헤구루는 진리입니다

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

와헤구루는 편재한다

ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਆਂ ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ।
guroo angad aan murashadula-aalameen |

Guru Angad는 두 세계의 예언자입니다.

ਜ਼ਿ ਫਜ਼ਲਿ ਅਹਦ ਰਹਿਮਤੁਲ ਮਜ਼ਨਬੀਨ ।੫੫।
zi fazal ahad rahimatul mazanabeen |55|

Akaalpurakh의 은총으로 그는 죄인들을 위한 축복입니다. (55)

ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਜਹਾਂ ।
do aalam chih baashad hazaaraan jahaan |

단지 두 개의 세계에 대해 무엇을 이야기해야 할까요! 그의 수여로,

ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਕਰਮਹਾਇ ਓ ਕਾਮਾਰਾਂ ।੫੬।
tufail karamahaae o kaamaaraan |56|

수천 개의 세계가 구원에 성공했습니다. (56)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਫੈਜ਼ਿ ਕਰੀਮ ।
vajoodash hamaa fazalo faiz kareem |

그의 몸은 용서하는 와헤구루의 은총의 보물이며,

ਜ਼ਿ ਹਕ ਆਮਦੋ ਹਮ ਬਹੱਕ ਮੁਸਤਕੀਮ ।੫੭।
zi hak aamado ham bahak musatakeem |57|

그는 그에게서 나타나셨고 결국에는 그 안에 흡수되셨습니다. (57)

ਹਮਾ ਆਸ਼ਕਾਰੋ ਨਿਹਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰਸ਼ ।
hamaa aashakaaro nihaan zaahirash |

그는 보이든지 감추든지 항상 나타내시느니라

ਬਤੂਨੋ ਇਯਾਂ ਜੁਮਲਗੀ ਬਾਹਿਰਸ਼ ।੫੮।
batoono iyaan jumalagee baahirash |58|

그는 여기 저기, 내부와 외부 어디에나 존재합니다. (58)

ਚੂ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਊ ਜ਼ਾਤਿ ਹੱਕ ਆਮਦਾ ।
choo vasaaf aoo zaat hak aamadaa |

그의 추종자는 사실 Akaalpurakh의 추종자입니다.

ਵਜੂਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਕੁਦਸੀ ਵਰਕ ਆਮਦਾ ।੫੯।
vajoodash zi kudasee varak aamadaa |59|

그리고 그의 성향은 신들의 고서의 한 페이지이다. (59)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਦੋ ਆਲਮ ਕਸੀਰ ।
zi vasafash zabaan do aalam kaseer |

그는 두 세계의 언어로 충분히 존경받을 수 없습니다.

ਬਵਦ ਤੰਗ ਪੇਸ਼ਸ਼ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਜ਼ਮੀਰ ।੬੦।
bavad tang peshash fazaae zameer |60|

그리고 그에게 영혼의 넓은 뜰은 충분히 넓지 않습니다. (60)

ਹਮਾਂ ਬਿਹ ਕਿ ਖ਼ਾਹੇਮ ਅਜ਼ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਊ ।
hamaan bih ki khaahem az fazal aoo |

그러므로 우리는 그의 은혜와 자비에 힘입어 그렇게 하는 것이 현명할 것입니다.

ਜ਼ਿ ਅਲਤਾਫ਼ੋ ਅਕਰਾਮ ਹੱਕ ਅਦਲਿ ਊ ।੬੧।
zi alataafo akaraam hak adal aoo |61|

그리고 그분의 친절과 관대하심이 그분의 명령을 구하게 하소서. (61)

ਸਰਿ ਮਾ ਬਪਾਇਸ਼ ਬਵਦ ਬਰ ਦਵਾਮ ।
sar maa bapaaeish bavad bar davaam |

그러므로 우리 머리는 항상 그분의 연꽃 발 앞에 머리를 숙여야 합니다.

ਨਿਸ਼ਾਰਸ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਨਿ ਮਾ ਮੁਸਤਦਾਮ ।੬੨।
nishaarash dilo jaan maa musatadaam |62|

그리고 우리의 마음과 영혼은 항상 그분을 위해 기꺼이 희생해야 합니다. (62)