گنج نامہ بھائی نند لال جی

انگ - 2


ਦੂਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
doojee paatashaahee |

دوجی پاتشاہی گرو نانک ساہب دا پہلا بندنا کرن والا سیوک بنیا اتے اکھیر وچ بندنایوگ گرو بنیا ۔ اس سچّ تے یکین دی مشال دی روشنی اس دی زات سدکا دن نالوں وی ودھیرے سی ۔ اہ اسل وچ اکو پر زاہرا تور تے دو جان اتے آتما نوں چمکاؤن والیاں مشالاں سن ۔ اسل وچ اہ اکو سن پر ویکھن وچ دو چنگاڑیاں سن جہڑیاں سچّ توں بناں سبھ کجھ ساڑ دندیاں ہن ۔ اہ اکّ نرنکار دی درگاہ دے خاس منکھاں دا مال متاء ارتھات آگو ہن ۔ غرو انگد دیو جی سچکھنڈ دے پروان بندیاں دی تھاؤں ہے ۔ اہ اچے ربّ دا سلاہیا اتے جلال والے ربّ دی درگاہ دا چنیا ہویا ہے ۔ اہ اچے ربّ دا سلاہیا اتے جلال والے ربّ دی درگاہ دا چنیا ہویا ہے ۔ اس دے پوتر نام، انگد، دا الپھ ہر فکیر امیر اتے وڈے چھوٹے دی بکھشش اتے وڈیائی نوں آپنے گھیرے وچ لین والا ہے ۔ اس دے نام دی سچائی نال بھرے نون دی سگندھی ہر چھوٹے وڈے اتے ہر کمیں کمین نوں نواجن والا ہے ۔ اس دے نام دے اگلے اکھر گاف اس دسیوی دیوان اتے اس مالک دے سدا چڑھدیاں کلاں وچ رہن والے جہان دے مارگ دا پاندھی ہے ۔ اسدے نام دے انتم اکھر دال ہر دکھ اتے درد دی دوا ہے اتے ودھن گھٹن تو پرھاں پریرے ہے ۔

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਆਂ ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ।
guroo angad aan murashadula-aalameen |

گرو انگد ہے جو دوہاں جہاناں دا مرشد ہے،

ਜ਼ਿ ਫਜ਼ਲਿ ਅਹਦ ਰਹਿਮਤੁਲ ਮਜ਼ਨਬੀਨ ।੫੫।
zi fazal ahad rahimatul mazanabeen |55|

1 اونکار دی بکھشش نال اہ گناہگاراں لئی رہمت ہے ۔

ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਜਹਾਂ ।
do aalam chih baashad hazaaraan jahaan |

دو جہاناں دی کی گل ہے # اس دیاں بکھششاں نال

ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਕਰਮਹਾਇ ਓ ਕਾਮਾਰਾਂ ।੫੬।
tufail karamahaae o kaamaaraan |56|

ہزاراں جہان ہی سپھل ہندے ہن ۔

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਫੈਜ਼ਿ ਕਰੀਮ ।
vajoodash hamaa fazalo faiz kareem |

اس دا سریر بخشند ربّ دی مہر دا بھنڈار ہے،

ਜ਼ਿ ਹਕ ਆਮਦੋ ਹਮ ਬਹੱਕ ਮੁਸਤਕੀਮ ।੫੭।
zi hak aamado ham bahak musatakeem |57|

اہ ربّ توں ہی آیا اتے ربّ وچ ہی سما جاندا ہے ۔

ਹਮਾ ਆਸ਼ਕਾਰੋ ਨਿਹਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰਸ਼ ।
hamaa aashakaaro nihaan zaahirash |

اہ سدا زاہرا وی تے گپت وی پرگٹ ہے،

ਬਤੂਨੋ ਇਯਾਂ ਜੁਮਲਗੀ ਬਾਹਿਰਸ਼ ।੫੮।
batoono iyaan jumalagee baahirash |58|

اہ سدا اتھے تے اتھے، اندر تے باہر، سبھ تھاں موجود ہے ۔

ਚੂ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਊ ਜ਼ਾਤਿ ਹੱਕ ਆਮਦਾ ।
choo vasaaf aoo zaat hak aamadaa |

اس دی سفت کرن والا سچے ربّ دی سفت کرن والا ہے،

ਵਜੂਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਕੁਦਸੀ ਵਰਕ ਆਮਦਾ ।੫੯।
vajoodash zi kudasee varak aamadaa |59|

اس دی زات دیوتیاں دے گرنتھ دا اک ورکا ہے ۔

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਦੋ ਆਲਮ ਕਸੀਰ ।
zi vasafash zabaan do aalam kaseer |

اس دی سفت سلاہ دوہاں جہاناں دی زبان وی نہیں کر سکدی،

ਬਵਦ ਤੰਗ ਪੇਸ਼ਸ਼ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਜ਼ਮੀਰ ।੬੦।
bavad tang peshash fazaae zameer |60|

اس دے ساھمنے آتماں دا وہڑا وی تنگ ہے ۔

ਹਮਾਂ ਬਿਹ ਕਿ ਖ਼ਾਹੇਮ ਅਜ਼ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਊ ।
hamaan bih ki khaahem az fazal aoo |

اس لئی ساڈے واستے چنگا ایہی ہے کِ اسیں اس دی وڈیائی توں اس دی بکھشش

ਜ਼ਿ ਅਲਤਾਫ਼ੋ ਅਕਰਾਮ ਹੱਕ ਅਦਲਿ ਊ ।੬੧।
zi alataafo akaraam hak adal aoo |61|

اتے اس دی مہر اتے سخاوت توں ربّ دا ہکم پراپت کریئے ۔

ਸਰਿ ਮਾ ਬਪਾਇਸ਼ ਬਵਦ ਬਰ ਦਵਾਮ ।
sar maa bapaaeish bavad bar davaam |

ساڈا سر سدا اس دے چرناں تے رہے،

ਨਿਸ਼ਾਰਸ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਨਿ ਮਾ ਮੁਸਤਦਾਮ ।੬੨।
nishaarash dilo jaan maa musatadaam |62|

ساڈا دل اتے جان اس توں سدا کربان ہندا رہے ۔